HE!Z - Endlich Wieder Sommer - перевод текста песни на русский

Endlich Wieder Sommer - HE!Zперевод на русский




Endlich Wieder Sommer
Endlich wieder Sommer!
Наконец-то снова лето!
Ich weiß, es gibt schon so viele Lieder darüber
Я знаю, что уже так много песен об этом
Aber jetzt kommt nach dem kalten Winter wieder das Frühjahr
Но теперь, после холодной зимы, снова приходит весна
Endlich wieder wie früher, endlich wieder mal raus
Наконец, как прежде, наконец, снова
Viel zu lange war es kalt und jeder lieber zu Haus
Слишком долго было холодно, и все предпочитают оставаться дома.
Viel zu lange war es draußen alles immer nur grau
Слишком долго все было серым снаружи
Aber jetzt ist wieder Sommer und der Himmel ist blau
Но сейчас снова лето и небо голубое
Endlich wieder ständig Fenster auf, denn endlich wieder warm
Наконец-то окна снова все время открыты, потому что наконец-то снова тепло
Endlich leuchtet alles wieder in unendlich vielen Farb'n
Наконец все снова сияет бесконечным количеством цветов
Bock, im Auto mit Schiebedach rumzulaufen
Почувствуйте, как ходить в машине с люком на крыше
Endlich riecht wieder jede Wiese nach Hundehaufen
Наконец-то каждый луг снова пахнет собачьим дерьмом
Doch draufgeschissen leg' mich mitten rein
Но, черт возьми, поставь меня посередине.
Lass mir die Sonne auf den Bauch und auf die Nase schein'
Пусть солнце светит мне на живот и нос
Und ich scheiß' auf morgen, mach einfach gar nix
И мне плевать на завтра, просто ничего не делай
Weil "eines Tages" grad scheißegal ist
Потому что "однажды" сейчас насрать
Mann, dies hier ist die allerbeste Zeit des Jahres
Чувак, это лучшее время года
Genieß' sie, sobald sie da ist
Наслаждайся ею, когда она здесь
Jetzt ist endlich wieder Sommer, endlich wieder was los
Наконец-то снова лето, наконец-то снова что-то происходит
Endlich wieder lange Nächte, die ich nie wieder vergesse
Наконец-то снова долгие ночи, которые я никогда не забуду
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Sitzen im Park
Наконец-то снова лето, наконец-то снова сижу в парке
Endlich wieder raus, durch die City mi'm Rad
Наконец-то снова по городу на велосипеде.
Jetzt ist endlich wieder Sommer, endlich wieder was los
Наконец-то снова лето, наконец-то снова что-то происходит
Ich mach' die Nacht zum Tag, denn jetzt ist wieder was los
Я превращу ночь в день, потому что сейчас снова что-то происходит
Endlich wieder Sommer, die allerbeste Zeit im Jahr
Наконец-то снова лето, самое лучшее время года
Endlich wieder 30°C, jetzt ist endlich wieder Sommer
Наконец-то снова 30°C, наконец-то снова лето
Und alle hoffen begeistert
И все надеются с энтузиазмом
Dass der Sommer auch heiß bleibt, keine trockene Eiszeit
Что лето тоже остается жарким, нет сухого ледникового периода
In der sonst nicht allzu sonnigen Heimat
На не очень солнечной родине
Wo die Wolken meist grau sind, doch jetzt kochen sie beinah'
Где облака в основном серые, а сейчас почти кипят
Und alle hab'n gewartet, haben Bock auf den Scheiß, das
И все ждали, желая этого дерьма, этого
Sieht man überall: Leute fahr'n im offenen Maybach
Вы видите это повсюду: люди ездят на открытом Maybach.
And're wieder fahren Golf, fahren Quad oder Dreirad
Другие водят гольф, квадроциклы или трехколесные велосипеды.
Und manche chill'n einfach nur besoffen im Freibad
А некоторые просто пьют в открытом бассейне
Ja, Mann, da wär ich dafür
Да, чувак, я был бы за это
Also Sixer her und mit dem Meer vor der Tür
Итак, Сиксер здесь и с морем перед дверью
Geht es jeden Tag dann wieder täglich zum Strand
Он ходит на пляж каждый день, а затем каждый день
Und ohne Sonn'creme so'n wenig verbrannt
И без крема от загара так немного сгорел
Das ist der Sonnenbrand Flavor Solarium-Song
Это песня солярия со вкусом загара
Denn der Sommer ist da und die Party kann komm'
Потому что лето здесь, и вечеринка может прийти
Mann, ich brauch' nicht in den Süden (Nein), ich hab, was ich brauch'
Человек, мне не нужно идти на юг (нет), у меня есть то, что мне нужно
Auch wenn's hier meistens kalt ist, weil es alles Schall ist und Rauch
Даже если здесь в основном холодно, потому что все это звук и дым
Und ich hab gehört, manche Opfer hier
И я слышал здесь жертв
Sagen, Sommer ist, was in deinem Kopf passiert
Скажи лето, что у тебя на уме
Sowas kommt, wenn ihr den ganzen Sommer auf der Couch hängt
Вот что бывает, когда лежишь на диване все лето
Sommer ist für mich erst, wenn die Sonne auf der Haut brennt
Для меня лето только тогда, когда солнце обжигает мою кожу
Dieses Jahr schon ab Mitte Mai
В этом году с середины мая
Bis zu den Sommerferien Hitzefrei
Без тепла до летних каникул
Und danach nochmal bis zum September
А потом снова до сентября
Durch den Winter zieh' ich einen Strich im Kalender
Через зиму я рисую черту в календаре
Ein bisschen verlänger' ich die sonnige Zeit
Я немного продлеваю солнечное время
Genieß' mein Leben ohne Arbeit so wie Bonnie und Clyde
Наслаждайся жизнью без работы, как Бонни и Клайд.
Solang' es geht, na mal seh'n, alles and're verdräng' ich
Пока это работает, посмотрим, я буду подавлять все остальное
Und ich wart' nicht auf den Sommer, denn jetzt ham' wir ihn endlich
И я не жду лета, ведь оно у нас наконец-то
Endlich! Mann, wie lang ham' wir gewartet
Окончательно! Человек, как долго мы ждали
Dass das Land mal wieder warm wird, man am Strand mal wieder badet
Что в стране снова становится тепло, можно снова купаться на пляже
Das war lang, Mann, ja, verdammtnochma', seit Anfang dieses Jahres
Это было давно, чувак, да, черт возьми, с начала этого года
Doch dann war es soweit, dann das Warten vorbei, Mann
Но тогда пришло время, тогда ожидание закончилось, чувак
Geht raus, dreht im Sommer diesen
Иди туда, снимай это летом
Track auf und seid ihr grad mal wieder
Отслеживайте, и вы только что вернулись
Schlecht drauf, scheiß' auf die ander'n, weil sie
В плохом настроении трахни других, потому что они
Wannabes sind, kollabieren und ihr doch im Sommer diesen
Wannabes рушатся, и все же летом эти
Rap braucht, dreht im Sommer
Рэп нужен, стреляет летом
Diesen Track auf und seid ihr grad mal wieder
Этот трек включен, и ты снова там
Schlecht drauf, scheiß' einfach auf den
Плохое настроение, просто трахни его
Mist, denn ihr wisst, wie es ist:
дерьмо, потому что ты знаешь, как это бывает:
Jetzt ist endlich wieder Sommer, endlich wieder was los
Наконец-то снова лето, наконец-то снова что-то происходит
Endlich wieder lange Nächte, die ich nie wieder vergesse
Наконец-то снова долгие ночи, которые я никогда не забуду
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Sitzen im Park
Наконец-то снова лето, наконец-то снова сижу в парке
Endlich wieder raus, durch die City mi'm Rad
Наконец-то снова по городу на велосипеде.
Jetzt ist endlich wieder Sommer, endlich wieder was los
Наконец-то снова лето, наконец-то снова что-то происходит
Ich mach' die Nacht zum Tag, denn jetzt ist wieder was los
Я превращу ночь в день, потому что сейчас снова что-то происходит
Endlich wieder Sommer, die allerbeste Zeit im Jahr
Наконец-то снова лето, самое лучшее время года
Endlich wieder 30°C, jetzt ist endlich wieder Sommer
Наконец-то снова 30°C, наконец-то снова лето






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.