Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich
wieder
Sommer!
Наконец-то
снова
лето!
Ich
weiß,
es
gibt
schon
so
viele
Lieder
darüber
Я
знаю,
что
уже
так
много
песен
об
этом
Aber
jetzt
kommt
nach
dem
kalten
Winter
wieder
das
Frühjahr
Но
теперь,
после
холодной
зимы,
снова
приходит
весна
Endlich
wieder
wie
früher,
endlich
wieder
mal
raus
Наконец,
как
прежде,
наконец,
снова
Viel
zu
lange
war
es
kalt
und
jeder
lieber
zu
Haus
Слишком
долго
было
холодно,
и
все
предпочитают
оставаться
дома.
Viel
zu
lange
war
es
draußen
alles
immer
nur
grau
Слишком
долго
все
было
серым
снаружи
Aber
jetzt
ist
wieder
Sommer
und
der
Himmel
ist
blau
Но
сейчас
снова
лето
и
небо
голубое
Endlich
wieder
ständig
Fenster
auf,
denn
endlich
wieder
warm
Наконец-то
окна
снова
все
время
открыты,
потому
что
наконец-то
снова
тепло
Endlich
leuchtet
alles
wieder
in
unendlich
vielen
Farb'n
Наконец
все
снова
сияет
бесконечным
количеством
цветов
Bock,
im
Auto
mit
Schiebedach
rumzulaufen
Почувствуйте,
как
ходить
в
машине
с
люком
на
крыше
Endlich
riecht
wieder
jede
Wiese
nach
Hundehaufen
Наконец-то
каждый
луг
снова
пахнет
собачьим
дерьмом
Doch
draufgeschissen
– leg'
mich
mitten
rein
Но,
черт
возьми,
поставь
меня
посередине.
Lass
mir
die
Sonne
auf
den
Bauch
und
auf
die
Nase
schein'
Пусть
солнце
светит
мне
на
живот
и
нос
Und
ich
scheiß'
auf
morgen,
mach
einfach
gar
nix
И
мне
плевать
на
завтра,
просто
ничего
не
делай
Weil
"eines
Tages"
grad
scheißegal
ist
Потому
что
"однажды"
сейчас
насрать
Mann,
dies
hier
ist
die
allerbeste
Zeit
des
Jahres
Чувак,
это
лучшее
время
года
Genieß'
sie,
sobald
sie
da
ist
Наслаждайся
ею,
когда
она
здесь
Jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
was
los
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
что-то
происходит
Endlich
wieder
lange
Nächte,
die
ich
nie
wieder
vergesse
Наконец-то
снова
долгие
ночи,
которые
я
никогда
не
забуду
Endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
Sitzen
im
Park
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
сижу
в
парке
Endlich
wieder
raus,
durch
die
City
mi'm
Rad
Наконец-то
снова
по
городу
на
велосипеде.
Jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
was
los
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
что-то
происходит
Ich
mach'
die
Nacht
zum
Tag,
denn
jetzt
ist
wieder
was
los
Я
превращу
ночь
в
день,
потому
что
сейчас
снова
что-то
происходит
Endlich
wieder
Sommer,
die
allerbeste
Zeit
im
Jahr
Наконец-то
снова
лето,
самое
лучшее
время
года
Endlich
wieder
30°C,
jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer
Наконец-то
снова
30°C,
наконец-то
снова
лето
Und
alle
hoffen
begeistert
И
все
надеются
с
энтузиазмом
Dass
der
Sommer
auch
heiß
bleibt,
keine
trockene
Eiszeit
Что
лето
тоже
остается
жарким,
нет
сухого
ледникового
периода
In
der
sonst
nicht
allzu
sonnigen
Heimat
На
не
очень
солнечной
родине
Wo
die
Wolken
meist
grau
sind,
doch
jetzt
kochen
sie
beinah'
Где
облака
в
основном
серые,
а
сейчас
почти
кипят
Und
alle
hab'n
gewartet,
haben
Bock
auf
den
Scheiß,
das
И
все
ждали,
желая
этого
дерьма,
этого
Sieht
man
überall:
Leute
fahr'n
im
offenen
Maybach
Вы
видите
это
повсюду:
люди
ездят
на
открытом
Maybach.
And're
wieder
fahren
Golf,
fahren
Quad
oder
Dreirad
Другие
водят
гольф,
квадроциклы
или
трехколесные
велосипеды.
Und
manche
chill'n
einfach
nur
besoffen
im
Freibad
А
некоторые
просто
пьют
в
открытом
бассейне
Ja,
Mann,
da
wär
ich
dafür
Да,
чувак,
я
был
бы
за
это
Also
Sixer
her
und
mit
dem
Meer
vor
der
Tür
Итак,
Сиксер
здесь
и
с
морем
перед
дверью
Geht
es
jeden
Tag
dann
wieder
täglich
zum
Strand
Он
ходит
на
пляж
каждый
день,
а
затем
каждый
день
Und
ohne
Sonn'creme
so'n
wenig
verbrannt
И
без
крема
от
загара
так
немного
сгорел
Das
ist
der
Sonnenbrand
Flavor
Solarium-Song
Это
песня
солярия
со
вкусом
загара
Denn
der
Sommer
ist
da
und
die
Party
kann
komm'
Потому
что
лето
здесь,
и
вечеринка
может
прийти
Mann,
ich
brauch'
nicht
in
den
Süden
(Nein),
ich
hab,
was
ich
brauch'
Человек,
мне
не
нужно
идти
на
юг
(нет),
у
меня
есть
то,
что
мне
нужно
Auch
wenn's
hier
meistens
kalt
ist,
weil
es
alles
Schall
ist
und
Rauch
Даже
если
здесь
в
основном
холодно,
потому
что
все
это
звук
и
дым
Und
ich
hab
gehört,
manche
Opfer
hier
И
я
слышал
здесь
жертв
Sagen,
Sommer
ist,
was
in
deinem
Kopf
passiert
Скажи
лето,
что
у
тебя
на
уме
Sowas
kommt,
wenn
ihr
den
ganzen
Sommer
auf
der
Couch
hängt
Вот
что
бывает,
когда
лежишь
на
диване
все
лето
Sommer
ist
für
mich
erst,
wenn
die
Sonne
auf
der
Haut
brennt
Для
меня
лето
только
тогда,
когда
солнце
обжигает
мою
кожу
Dieses
Jahr
schon
ab
Mitte
Mai
В
этом
году
с
середины
мая
Bis
zu
den
Sommerferien
Hitzefrei
Без
тепла
до
летних
каникул
Und
danach
nochmal
bis
zum
September
А
потом
снова
до
сентября
Durch
den
Winter
zieh'
ich
einen
Strich
im
Kalender
Через
зиму
я
рисую
черту
в
календаре
Ein
bisschen
verlänger'
ich
die
sonnige
Zeit
Я
немного
продлеваю
солнечное
время
Genieß'
mein
Leben
ohne
Arbeit
so
wie
Bonnie
und
Clyde
Наслаждайся
жизнью
без
работы,
как
Бонни
и
Клайд.
Solang'
es
geht,
na
mal
seh'n,
alles
and're
verdräng'
ich
Пока
это
работает,
посмотрим,
я
буду
подавлять
все
остальное
Und
ich
wart'
nicht
auf
den
Sommer,
denn
jetzt
ham'
wir
ihn
endlich
И
я
не
жду
лета,
ведь
оно
у
нас
наконец-то
Endlich!
Mann,
wie
lang
ham'
wir
gewartet
Окончательно!
Человек,
как
долго
мы
ждали
Dass
das
Land
mal
wieder
warm
wird,
man
am
Strand
mal
wieder
badet
Что
в
стране
снова
становится
тепло,
можно
снова
купаться
на
пляже
Das
war
lang,
Mann,
ja,
verdammtnochma',
seit
Anfang
dieses
Jahres
Это
было
давно,
чувак,
да,
черт
возьми,
с
начала
этого
года
Doch
dann
war
es
soweit,
dann
das
Warten
vorbei,
Mann
Но
тогда
пришло
время,
тогда
ожидание
закончилось,
чувак
Geht
raus,
dreht
im
Sommer
diesen
Иди
туда,
снимай
это
летом
Track
auf
und
seid
ihr
grad
mal
wieder
Отслеживайте,
и
вы
только
что
вернулись
Schlecht
drauf,
scheiß'
auf
die
ander'n,
weil
sie
В
плохом
настроении
трахни
других,
потому
что
они
Wannabes
sind,
kollabieren
und
ihr
doch
im
Sommer
diesen
Wannabes
рушатся,
и
все
же
летом
эти
Rap
braucht,
dreht
im
Sommer
Рэп
нужен,
стреляет
летом
Diesen
Track
auf
und
seid
ihr
grad
mal
wieder
Этот
трек
включен,
и
ты
снова
там
Schlecht
drauf,
scheiß'
einfach
auf
den
Плохое
настроение,
просто
трахни
его
Mist,
denn
ihr
wisst,
wie
es
ist:
дерьмо,
потому
что
ты
знаешь,
как
это
бывает:
Jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
was
los
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
что-то
происходит
Endlich
wieder
lange
Nächte,
die
ich
nie
wieder
vergesse
Наконец-то
снова
долгие
ночи,
которые
я
никогда
не
забуду
Endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
Sitzen
im
Park
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
сижу
в
парке
Endlich
wieder
raus,
durch
die
City
mi'm
Rad
Наконец-то
снова
по
городу
на
велосипеде.
Jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer,
endlich
wieder
was
los
Наконец-то
снова
лето,
наконец-то
снова
что-то
происходит
Ich
mach'
die
Nacht
zum
Tag,
denn
jetzt
ist
wieder
was
los
Я
превращу
ночь
в
день,
потому
что
сейчас
снова
что-то
происходит
Endlich
wieder
Sommer,
die
allerbeste
Zeit
im
Jahr
Наконец-то
снова
лето,
самое
лучшее
время
года
Endlich
wieder
30°C,
jetzt
ist
endlich
wieder
Sommer
Наконец-то
снова
30°C,
наконец-то
снова
лето
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.