HE!Z - Es Tut Mir Leid - перевод текста песни на английский

Es Tut Mir Leid - HE!Zперевод на английский




Es Tut Mir Leid
It Makes Me Sorry
Nach all den Jahr'n, nach... nach all der harten Zeit
After all these years, after... after all the hard times
Hab ich's geschafft jetzt, nach all der harten Zeit
I made it now, after all the hard times
Ich sollte glücklich sein nach der harten Zeit
I should be happy after all the hard times
Doch ich bin's nicht, weil keine Zeit zum Warten bleibt
But I'm not, because there's no time left to wait
Nach all der harten Zeit ist es langsam so weit
After all the hard times, it's finally almost time
Der Stress ist jetzt vorbei und ich bin endlich frei
The stress is over now and I'm finally free
Und alle um mich rum freu'n sich für mich
And everyone around me is happy for me
Außer mir, denn ich freu mich nicht, ich
Except me, because I'm not happy, I
Hab das Problem, das ich immer hatte:
Have the problem that I've always had:
Ich seh einfach nicht den Sinn der Sache
I just don't see the point of it all
Kann mein Leben neu bestimm'n, als wär ich eben gebor'n
Can determine my life anew, as if I were just born
Doch ich hab mit dir mein Leben verlor'n
But I lost my life with you
Denn du warst das Einzige, das ihm ein' Sinn gab
Because you were the only thing that gave it meaning
Ich dachte, du wirst die Mutter meiner Kinder
I thought you'd be the mother of my children
Ich gab dir mein Leben als Geschenk für dich
I gave you my life as a gift for you
Bitte vergiss mich nicht und denk' an mich
Please don't forget me and think of me
Ich hab so viel erlebt, was mich bewegt
I've experienced so much that moves me
Ich hab geschwor'n, ich mach weiter, bis nichts mehr geht
I swore I'd keep going until nothing works anymore
Ich habe niemanden, der mich versteht
I have no one who understands me
Ich bin alleine, aber trotzdem gehe ich mein' Weg
I'm alone, but still I go my way
Ich habe Angst, alles Gute hier einfach zu vergessen
I'm afraid to simply forget everything good here
Ich hab ein gutes Leben, doch ich weiß es nicht zu schätzen
I have a good life, but I don't know how to appreciate it
Und mein Lächeln ist, weil's kalt ist, erfror'n
And my smile is frozen because it's cold
Ich hab nichts, wofür ich leb, ich hab alles verlor'n
I have nothing to live for, I've lost everything
Doch ich weiß, es kann immer noch schlimmer komm'
But I know it can always get worse
Nein, es kann nicht, es wird noch viel schlimmer komm'
No, it can't, it will get much worse
Ich denke an die paar Menschen, die mir blieben:
I think of the few people who stayed with me:
Meine Familie, die Menschen, die mich lieben
My family, the people who love me
Ich seh' sie an und verberg' die Schmerzen
I look at them and hide the pain
Ich seh' sie an und weiß, sie werden sterben
I look at them and know they will die
Ich seh', wie sie sich sorgen und sie alles für mich geben
I see how they worry and give everything for me
Und ich weiß es nicht zu schätzen, wie fast alles in mei'm Leben
And I don't know how to appreciate it, like almost everything in my life
Das seh ich jetzt erst, es tut mir so Leid, ihr
I see that now, I'm so sorry, you
Habt das nicht verdient, oh bitte verzeiht mir
Don't deserve this, oh please forgive me
Das seh ich jetzt erst, es tut mir so Leid, ihr
I see that now, I'm so sorry, you
Habt das nicht verdient, oh bitte verzeiht mir
Don't deserve this, oh please forgive me
Ich hab so oft gesagt, ich brauch euch nicht
I've said so many times that I don't need you
Ich hab gesagt, "ihr könnt mich mal, ich brauche nichts!"
I said, "You can kiss my ass, I don't need anything!"
Ich hab euch angeschrien, "lasst mich allein!"
I yelled at you, "Leave me alone!"
Doch ich weiß genau, ich schaff's nicht allein
But I know for sure I can't do it alone
Jede Nacht seh ich's ein, ich hab so viel gesagt
Every night I realize I've said so much
Ich hätt' nie gedacht, dass ich's wieder mach'
I never thought I'd do it again
Ich hab's wieder getan, oft wollt' ich nicht mehr
I did it again, often I didn't want to anymore
Doch hab's wieder getan und bereu' es so sehr
But I did it again and regret it so much
Und ich weiß nicht warum, keine Entschuldigung
And I don't know why, no excuse
Ich kann es nicht erklär'n, verdammt, ich war wohl zu dumm
I can't explain it, damn, I guess I was too stupid
Immer nach dem Motto "Ich pass mich nicht an"
Always according to the motto "I don't adapt"
Oh, könnt ihr mir verzeih'n? Gott, was hab ich getan
Oh, can you forgive me? God, what have I done
Und erst im Nachinein kommt die Erkenntnis
And only in retrospect comes the realization
Nein, ich erwarte kein' Dank oder Verständnis
No, I don't expect any thanks or understanding
Denn es ist grundlos, oh Gott, ich war so dumm, wo's
Because it's groundless, oh God, I was so stupid, where's
Nur all mein Verstand, wenn ich jede Regel umstoß'?
All my sense, when I break every rule?
Ich hab das lange vor mir selbst nur verdrängt
I've suppressed that for a long time from myself
Denn kein schlechtes Gewissen, wenn man selten dran denkt
Because no bad conscience, if you rarely think about it
Doch das war so egoistisch, zum Glück bin ich erwacht, denn
But that was so selfish, luckily I woke up, because
Ich würd' alles dafür geben, um es rückgängig zu machen
I'd give anything to undo it
Doch eines Tages kann ich nicht mehr mit euch sprechen
But one day I won't be able to talk to you anymore
Und ich weiß, an diesem Tage werde ich daran zerbrechen
And I know that on that day I will break down
Hab so Angst vor diesem Tag, dass er weit weg ist, dafür bet' ich
I'm so afraid of that day that I pray it's far away
Und ich kann nur hoffen, dass es für mich jetzt noch nicht zu spät ist
And I can only hope that it's not too late for me now
Ich werd' mich bessern, ich versprech's euch
I will get better, I promise you
Ich werd' mich ändern, ich versuche es mit ganzer Kraft
I will change, I will try with all my might
Dass euer Sohn vor den Problemen nicht mehr wegläuft
That your son will no longer run away from problems
Denn der Tag kommt, ich hoff, dass ich's bis dann noch schaff'
Because the day will come, I hope I can make it until then






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.