Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flasche Her!
Hand Me the Bottle!
Mal
wieder
abgefuckt
– es
ist
der
gleiche
Kack
Fucked
up
again
– it's
the
same
old
shit
So
geht
es
Tag
für
Tag,
verdammt,
ich
hab
die
Scheiße
satt
It's
like
this
day
after
day,
damn,
I'm
sick
of
it
Und
es
ist
Freitag
Nacht,
doch
heute
hab
ich
vorgesorgt:
And
it's
Friday
night,
but
tonight
I've
come
prepared:
Hab
literweise
Vodka
und
kiloweise
Odd
da
Got
liters
of
vodka
and
kilos
of
weed
here
Die
ander'n
ham's
bezahlt,
doch
verballern
tu
ich's
The
others
paid
for
it,
but
I'm
gonna
burn
it
all
Ich
krieg'
90%
und
die
ander'n
fast
nichts!
I
get
90%
and
the
others
get
almost
nothing!
Denn
der
Abend
hat
begonn',
es
ist
frühe
Nacht
'Cause
the
evening
has
begun,
it's
early
night
Und
das
Gras
ist
in
der
Bong,
alle
füll'n
sich
ab
And
the
weed
is
in
the
bong,
everyone's
getting
high
Und
dafür
brauch'
ich
kein'
Grund,
scheiß
ma'
auf
die
Vernunft
And
I
don't
need
a
reason
for
it,
screw
common
sense
Heute
nehm'
ich,
was
ich
kriege,
heut
besauf'
ich
mich
und
Tonight
I'll
take
what
I
can
get,
tonight
I'm
getting
drunk
and
Wenn
ihr
noch
immer
nicht
seht,
wie's
mir
innerlich
geht
If
you
still
don't
see
how
I
feel
inside
Sag'
ich,
endlich,
langsam
merk'
ich,
wie
das
Zimmer
sich
dreht
I'm
telling
you,
finally,
slowly,
I
feel
the
room
spinning
Komm',
zünd'
ihn
an
und
rauch'
ihn
auf!
(Los!)
Come
on,
light
it
up
and
smoke
it!
(Let's
go!)
Flasche
her,
mach
'se
leer,
sauf
sie
aus!
(Prost!)
Hand
me
the
bottle,
empty
it,
chug
it
down!
(Cheers!)
Oh
Mann,
ich
seh',
du
wirkst
schon
leicht
vercheckt
Oh
man,
I
see
you're
looking
a
little
wasted
Aber
scheiß
drauf,
mein
Freund,
hau
die
Scheiße
weg
But
fuck
it,
my
friend,
just
knock
that
shit
back
Ich
komm'
mir
vor,
komm
mir
vor
wie
Sido
am
Weekend
I
feel,
I
feel
like
Sido
on
the
weekend
Weil
ich
schon
mal
vor
Sonntag
nur
an
Speed
oder
Weed
denk'
'Cause
even
before
Sunday
I
only
think
about
speed
or
weed
Schon
Freitag
um
acht
– so
wie
jeden
Morgen
–
Already
Friday
at
eight
– like
every
morning
–
Bin
ich
drei
Tage
wach
dank
dem
Schnee
im
Norden
I'm
awake
for
three
days
thanks
to
the
snow
up
north
Ich
plan
nix,
ich
fahr'
mit
der
Bahn
mit
zu
Fidi
I
don't
plan
anything,
I'm
taking
the
train
with
me
to
Fidi
Das
war
nix
mit
Bahn,
ich
fa-
fahr'
Mitsubishi
That
was
nothing
with
the
train,
I'm-
I'm
driving
a
Mitsubishi
Und
hab
ich
kein
Gras
mit,
dann
frag'
ich
Luigi
And
if
I
don't
have
any
weed
with
me,
I'll
ask
Luigi
Egal,
was
für
Kacke
ich
laber',
ihr
liebt
sie
No
matter
what
crap
I'm
talking,
you
love
it
Wenn
ihr
das
Lied
hier
singt,
lasst
eure
Hände
seh'n
When
you
sing
this
song,
let
me
see
your
hands
Egal,
wie
viel
ich
trink',
ich
kann
noch
bis
zum
Ende
steh'n
No
matter
how
much
I
drink,
I
can
still
stand
till
the
end
Und
das,
mal
eng
geseh'n,
ist
schwer
mit
acht
Promill'
And
that,
closely
seen,
is
hard
with
eight
per
mille
Lieber
sterb'
ich,
also
ehrlich,
lasst
mich,
wenn
ich
das
so
will
I'd
rather
die,
so
honestly,
let
me,
if
that's
what
I
want
(We-
wenn
ich
das
so
will)
Lauf'
besoffen
nachts
durch
den
Wald
(I-
if
that's
what
I
want)
Walking
drunk
through
the
woods
at
night
Spür'
nach
der
ersten
Flasche
nicht
mal
mehr
das
Kratzen
im
Hals
After
the
first
bottle,
I
don't
even
feel
the
scratch
in
my
throat
Bestell'
beim
Barkeeper
noch
so
zwei,
drei
Flaschen
voll
Alk
Order
two,
three
more
bottles
of
booze
from
the
bartender
Und
wenn
der
Vodka
nicht
gekühlt
ist,
Mann,
dann
mach'
ich
ihn
kalt!
And
if
the
vodka
isn't
chilled,
man,
I'll
chill
it!
Komm',
zünd'
ihn
an
und
rauch'
ihn
auf!
(Los!)
Come
on,
light
it
up
and
smoke
it!
(Let's
go!)
Flasche
her,
mach
'se
leer,
sauf
sie
aus!
(Prost!)
Hand
me
the
bottle,
empty
it,
chug
it
down!
(Cheers!)
Oh
Mann,
ich
seh',
du
wirkst
schon
leicht
vercheckt
Oh
man,
I
see
you're
looking
a
little
wasted
Aber
scheiß
drauf,
mein
Freund,
hau
die
Scheiße
weg
(Komm!)
But
fuck
it,
my
friend,
just
knock
that
shit
back
(Come
on!)
Komm',
zünd'
ihn
an
und
rauch'
ihn
auf!
(Los!)
Come
on,
light
it
up
and
smoke
it!
(Let's
go!)
Flasche
her,
mach
'se
leer,
sauf
sie
aus!
(Prost!)
Hand
me
the
bottle,
empty
it,
chug
it
down!
(Cheers!)
Oh
Mann,
ich
seh',
du
bist
schon
leicht
vercrackt
Oh
man,
I
see
you're
a
little
cracked
Aber
scheiß
drauf
– hau
die
Scheiße
weg
But
fuck
it
- knock
that
shit
back
Jetzt
wird
es
spät
und
langsam
werd'
ich
aggressiv
Now
it's
getting
late
and
I'm
slowly
getting
aggressive
Mann,
was
is'
das
für'n
scheiß
Gras,
das
nach
Pferdekacke
riecht?
Man,
what
kind
of
shitty
weed
is
this
that
smells
like
horse
shit?
Ey,
du
weißt,
ich
bin
kein
Psychopath
oder
hart
drauf
Hey,
you
know
I'm
not
a
psychopath
or
hardcore
Bin
artig
und
brav,
doch
beim
Gras
hört
der
Spaß
auf!
I'm
nice
and
well-behaved,
but
with
weed
the
fun
stops!
Also
verpiss
dich,
vorher
gib
mir
mein
Geld
So
fuck
off,
give
me
my
money
first
Und
sieh'
zu,
dass
diesen
Dreck
hier
dein
scheiß
Dealer
behält
And
make
sure
your
shitty
dealer
keeps
this
crap
Noch
'n
Tequila
bestellt,
ich
reg'
mich
wieder
nur
auf
Ordered
another
tequila,
I'm
just
getting
worked
up
again
Zum
Glück
hab
ich
noch
'n
gutes
halbes
Kilo
zu
Haus
Luckily
I
still
have
a
good
half
kilo
at
home
Danke,
riesen
Applaus,
doch
das
mach'
ich
nicht
für
dich
Thanks,
big
applause,
but
I'm
not
doing
this
for
you
Sondern,
weil
man
anders
nie
all
diese
Kacke
hier
vergisst
But
because
otherwise
you'll
never
forget
all
this
crap
Darum
brauch'
ich
so
viel
Odd
jetzt,
wie
'n
Kiffer
am
Tag
That's
why
I
need
as
much
weed
now
as
a
stoner
needs
in
a
day
Und
dann
hau'
ich
mir
den
Kopf
weg
wie
Hitler
in
Wachs
And
then
I'll
blow
my
mind
like
Hitler
in
wax
Auch
wenn's
den
Wichsern
nicht
passt
Even
if
the
wankers
don't
like
it
Ihr
kriegt
mich
sicherlich
nicht
klein
You
certainly
won't
get
me
down
Die
beim
Kiffen
gleich
schon
mein',
bei
der
Spritze
gleich
zu
sein
Those
who
think
they're
mine
when
they
smoke,
think
they're
equal
when
they
inject
Und
sie
mischen
sich
nur
ein
und
pissen
ei'm
ans
Bein
And
they
just
interfere
and
piss
on
your
leg
Alle,
die
drauf
sind
wie
ich,
die
wissen,
was
ich
mein'
Everyone
who's
high
like
me,
they
know
what
I
mean
Aber
scheiß'
doch
drauf
But
fuck
it
Zieh'
dir
dies
Lied
auf
deinen
iPod
rauf
Put
this
song
on
your
iPod
Und
mach'
es
an,
wenn
du
dein
Pott
rauchst
And
turn
it
on
when
you
smoke
your
pot
Aber
bitte
nur
mit
Feinstaubfilter
hier,
wegen
CO2,
ihr
wisst
But
please
only
with
a
fine
dust
filter
here,
because
of
CO2,
you
know
Komm',
zünd'
ihn
an
und
rauch'
ihn
auf!
(Los!)
Come
on,
light
it
up
and
smoke
it!
(Let's
go!)
Flasche
her,
mach
'se
leer,
sauf
sie
aus!
(Prost!)
Hand
me
the
bottle,
empty
it,
chug
it
down!
(Cheers!)
Oh
Mann,
ich
seh',
du
wirkst
schon
leicht
vercheckt
Oh
man,
I
see
you're
looking
a
little
wasted
Aber
scheiß
drauf,
mein
Freund,
hau
die
Scheiße
weg
(Komm!)
But
fuck
it,
my
friend,
just
knock
that
shit
back
(Come
on!)
Komm',
zünd'
ihn
an
und
rauch'
ihn
auf!
(Los!)
Come
on,
light
it
up
and
smoke
it!
(Let's
go!)
Flasche
her,
mach
'se
leer,
sauf
sie
aus!
(Prost!)
Hand
me
the
bottle,
empty
it,
chug
it
down!
(Cheers!)
Oh
Mann,
ich
seh',
du
bist
schon
leicht
vercrackt
Oh
man,
I
see
you're
a
little
cracked
Aber
scheiß
drauf
– hau
die
Scheiße
weg
But
fuck
it
- knock
that
shit
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.