HE!Z - Fritz-Song - перевод текста песни на русский

Fritz-Song - HE!Zперевод на русский




Fritz-Song
Fritze-Katze! Noch was! Ich bin Fritz!
Кот Фрица! Еще что! Я Фриц!
Ist das Fritz? Hahaha...
Это Фриц? Хахаха...
Fritz! Jetzt geht die Party ab mit Fritz!
Фриц! Теперь вечеринка начинается с Фрица!
Öh, mein Gött, es ist Fritz!
Боже мой, это Фриц!
Hahaha... Fritz!
Ха-ха... Фриц!
Yo, hier kommt... Fritz!
Эй, идет... Фриц!
Wie heißt du nochma'? Ich bin Fritz!
Как твое имя, еще раз? Я Фриц!
Genau, stimmt... Hahaha... Fritz!
Точно, верно... Ха-ха-ха... Фриц!
Öh, mein Gött, es ist... Du bist ja Fritz!
О, Боже мой, это... ты Фриц!
Hahaha... Fritz? Das ist Fritz!
Хахаха... Фриц? Это Фриц!
Wie heißt du? Ich bin Fritze-Fritze-Katze!
Как тебя зовут? Я Фритце Кот Фрица!
Hahaha... Noch was! Fritz!
Ха-ха-ха... еще кое-что! Фриц!
Oh my God! Sein Name ist... Fritz!
О Боже мой! Его зовут... Фриц!
Wer bist du? Ich bin Fritz! Genau, stimmt...
Кто ты? Я Фриц! Абсолютно верно...
I don't believe this, this is Fritz!
Не верю, это Фриц!
Das ist... Fritz! Wie heißt du nochma'?
Это... Фриц! Как твое имя, еще раз?
Ich bin Fritz! Hahaha... Du bist Fritz!
Я Фриц! Ха-ха-ха... Ты Фриц!
Haha! Sein Name ist... Fritz!
Ха-ха! Его зовут... Фриц!
Who are you? Mein Gott! Ist das Fritz?
Кто ты? Боже мой! Это Фриц?
Hahaha... Oh, you are Fritz!
Ха-ха-ха... О, ты Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Oh my God!)
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц! (Боже мой!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz, der, der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц, это, это Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц! (Фриц!)
Jetzt kommt der Spitzenauftritt
Теперь идет максимальная производительность
Im spitzen Outfit, wenn Fritz im Haus ist
В отличном наряде, когда Фриц в доме
Der Typ, der immer alle Fritten aufisst
Парень, который всегда ест всю картошку фри
Inmitten tausend Chicks am Bouncen
Среди тысячи прыгающих цыплят
Der Lockenkopf, der morgens oft Stoff in seine Socken stopft
Кудрявая голова, которая по утрам часто засовывает ткань в носки.
Im Schottenrock beim Trockendock mit'm Kopf an seine Glocken klopft,
В килте в сухом доке, стучась головой о бубенцы,
Witze reißt, auf die Hitze scheißt
Шутки, дерьмо на жаре
Und die Heizung an macht, denn Fritz ist dreist:
И включи отопление, ведь Фриц смелый:
Bei der Lietz fährt er vor mit'm Monster-Benz
В Lietz он подъезжает к монстру Benz
Es sei denn, er fliegt bei der Konferenz
Если он не летит на конференцию
Und ich frag euch: Wer hat immer Hits parat?
И я спрашиваю вас: у кого всегда готовы хиты?
(Es ist Fritz!) Ja, es ist Fritz am Start!
(Это Фриц!) Да, это Фриц с самого начала!
Bis zum Grab ist es Fritze-Katze
В могилу это Фрице-Каце
Und flowt fast mehr noch, als Flitzekacke
И течет чуть ли не больше, чем Флитцекаке
Ja der Flow ist so rund, wie'n Pizzateig
Да, поток такой же круглый, как тесто для пиццы
Jetzt kommt Fritz ans Mic, der's euch Wichsern zeigt!
Теперь Фриц подходит к микрофону, чтобы показать вам дрочеров!
Ich brauche eine Bandsäge, wenn ich mich an' Strand lege
Мне нужна ленточная пила, когда я лягу на пляж
Aber keine Golfbälle, wenn ich mir mein Holz fälle
Но никаких мячей для гольфа, когда я рублю дрова.
Bin ich euer Liebling? Werdet ihr mein Lied sing'n
я твой любимый Ты будешь петь мою песню
Überall die Beats kling'n, werd ich von der Lietz spring'n!
Повсюду звенят биты, я спрыгну с Lietz!
Es ist noch nicht mal releaset, doch schon ist es ein Kultsong
Она еще даже не вышла, а уже культовая песня
Nehmt ma' alle eure Hände hoch, als wenn die Bull'n komm'n!
Поднимите руки вверх, как будто быки идут!
Mach Krach, Fritz, ich mach absichtlich
Шуми, Фриц, я специально
Nicht Nachtschicht mit, denn wart' auf dich
Не ночная смена, потому что жду тебя
Wenn hastig Fritz am Klapptisch sitzt
Когда Фриц торопливо садится за складной стол
Und praktisch nichts als Plattfisch isst
И практически ничего не ест, кроме камбалы
Ist Zeit für den Fritz-Song, keiner kann mitkomm'n
Пришло время для песни Fritz, никто не может прийти
Alle müssen passen, aber weiter in Richtung
Все должно пройти, но дальше навстречу
Chartspitze startet die wahnsinnige, harte
На вершине чарта начинается безумный труд
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze! Na bitte
Симпатичная соня, спроси Фрица! Вот ты где
Hab ich's euch nicht gleich gesagt? Seine Art ist meistens Spaß
Разве я не говорил тебе только что? Его стиль в основном веселый
Jetzt im Mp3-Format, einsenhart, freie Fahrt!
Теперь в формате MP3, надежный, бесплатный!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Fritz, ich hab gehört, dass viele dich fragen:
Фриц, я слышал, что многие спрашивают тебя:
"Was machst du so in den verschiedensten Lagen?"
Что ты делаешь на разных позициях?
Ich zeig euch mal die Aufnahm'n aus 14 Tagen:
Покажу записи за 14 дней:
Hier seh'n wir beispielsweise Fritz beim Schlafen
Например, здесь мы видим спящего Фрица.
Fritz beim Bootsbau, Fritz als Klofrau
Фриц строит лодки, Фриц в туалете
Multitalent, denn der besitzt das Know-How
Универсал, потому что у него есть ноу-хау
Fritz als Grabräuber, Fritz als Schlagzeuger
Фриц в роли расхитителя могил, Фриц в роли барабанщика
Fritz beim Staubsaugen auf braunem Laubhaufen
Фриц пылесосит коричневую кучу листьев
Fritz nimmt 'nen Zuschauer mit auf den Hubschrauber
Фриц берет с собой в вертолет зрителя.
Fritz geht die Luft nicht aus, denn Fritz hat genug Power
У фрица не заканчивается воздух, потому что у фрица достаточно силы.
Fritz auf Thor Heyerdahl, Fritze spielt "freier Fall"
Фриц о Туре Хейердале, Фриц играет в свободное падение.
Fritz hängt im Speisesaal... Ach, das ist scheißegal
Фриц висит в столовой... Ой, плевать
Fritz klaut das Klassenbuch, Fritz schnaubt ins Taschentuch
Фриц крадет классный журнал, Фриц фыркает в носовой платок.
Fritz beim Küchenamt, Fritz, wie er von 'ner Düne jumpt
Фриц в кухонном офисе, Фриц прыгает с дюны
Fritz als Ausländer, Fritz mit Aufhänger
Фриц в образе иностранца, Фриц с вешалкой
Fritz im Schaufenster mit 'nem Staubfänger
Фриц в витрине с пылесборником
Fritz als Bauchtänzer, Fritz ist auch Gangsta
Фриц как танцор живота, Фриц тоже гангста
Richtig drauf, wenn er Chicks und Frau'n schwängert
В правильном настроении, когда у него беременеют цыпочки и женщины
Ist im Haufen der tausend ersaufender
Тонет в куче тысячи
Traummänner, auch wenn er glaubt, länger draußen ver-
мужчины мечты, даже если он думает, что пробудет там дольше
Braucht er mehr Energie, denn es sind wieder 30°C
Ему нужно больше энергии, потому что снова 30°C
Doch unser Fritz bleibt eisenhart, auch wenn er 'ne Meise hat
Но наш Фриц остается железным, даже если у него есть сиська
Aber ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
Но я предупреждаю вас, что с Фрицем нельзя шутить.
Denn Fritz macht sogar Adi platt, wenn Fritz kommt, geht die Party ab!
Поскольку Фриц даже расплющивает Ади, когда приходит Фриц, начинается вечеринка!
Fritz!
Фриц!
Das geht ab, wie Fritz' Katze!
Это идет как кошка Фрица!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Давай, фриц!
Get ya own Fritz 'cause this Fritz's mine!
Возьми себе Фрица, потому что этот Фриц мой!
Bald wird Fritz in der Hitlist sein!
Фриц скоро будет в хит-листе!
Fritz! Wie heißt du?
Фриц! Как тебя зовут?
Das geht ab, wie Fritz' Katze!
Это идет как кошка Фрица!
Noch was!
Еще что!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Давай, фриц!
Du bist...
Ты...
Komm, geh dir ein' fritzen!
Давай, фриц!
Fritz!
Фриц!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.