Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unbeschreiblich
Indescribable
Ich
bin
erst
16
und
trotzdem
schon
so
tief
in
der
Scheiße
I'm
only
16
and
already
so
deep
in
the
shit
Merk',
dass
ich
schon
wieder
mein
Ziel
nicht
erreiche
Realizing
I'm
not
reaching
my
goal
again
Mein
Ziel,
mein
Ziel
– was
ist
mein
Ziel
überhaupt?
My
goal,
my
goal
– what
even
is
my
goal?
Manchmal
glaub
ich,
es
zu
wissen,
alles
traurig
und
beschissen
Sometimes
I
think
I
know
it,
everything
sad
and
messed
up
Oh,
ich
wünsche
mir
so,
ich
könnt'
die
Zeit
zurückdreh'n
Oh,
I
wish
I
could
turn
back
time
Ein
zweiter
Versuch,
in
der
Zeit
zurückgeh'n
A
second
try,
to
go
back
in
time
Ich
weiß,
dass
wünscht
sich
jeder,
doch
ich
viel
zu
lang,
denn
I
know
everyone
wishes
that,
but
me
even
more
so,
because
Fast
alles
in
mei'm
Leben
ist
schon
schiefgegangen
Almost
everything
in
my
life
has
already
gone
wrong
Eintausend
Sachen
würd'
ich
anders
machen
A
thousand
things
I
would
do
differently
Doch
das
Leben
ist
Einweg,
nicht
wie
Fantaflaschen
But
life
is
one-way,
not
like
soda
bottles
Verdammt,
ich
krieg
den
ganzen
Kram
nicht
bewältigt
Damn,
I
can't
handle
all
this
crap
Es
ist
schon
so
weit,
dass
ich
Angst
vor
mir
selbst
krieg'
It's
gotten
to
the
point
where
I'm
scared
of
myself
Dann
ist
es
wie
in
einem
richtigen
Traum
Then
it's
like
in
a
real
dream
Ich
mach
die
Tür
auf,
raus
aus
dem
stickigen
Raum
I
open
the
door,
out
of
the
stuffy
room
Hier
steh'
ich
– ich
weiß,
ich
werd'
genaustens
bewacht
Here
I
stand
– I
know
I'm
being
closely
watched
Doch
ein'
Moment
lang
vergess
ich's,
blick
hinaus
in
die
Nacht
But
for
a
moment
I
forget
it,
look
out
into
the
night
Dieses
Gefühl
ist
unbeschreiblich
This
feeling
is
indescribable
Doch
ich
weiß,
bald
ist
es
vorbei
But
I
know
it
will
be
over
soon
Dieses
Gefühl,
schon
fast
zu
fliegen
This
feeling,
almost
like
flying
Und
ich
bin
noch
nicht
mal
high
And
I'm
not
even
high
Die
Luft
ist
so
erfrischend
The
air
is
so
refreshing
Doch
auch
das
ist
für
mich
bald
vorbei
But
that
too
will
soon
be
over
for
me
Der
Mond
steht
hoch
am
Himmel
The
moon
is
high
in
the
sky
Lässt
mich
glauben,
ich
wär
noch
frei
Makes
me
believe
I'm
still
free
Hier
steh
ich
nun,
das
zu
beschreiben
ist
so
schwierig
Here
I
stand
now,
describing
this
is
so
difficult
Es
ist
eiskalt,
ich
bin
im
T-Shirt,
doch
ich
frier'
nicht
It's
freezing,
I'm
in
a
T-shirt,
but
I'm
not
cold
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich
schon
hier
draußen
bin,
habe
I
don't
know
how
long
I've
been
out
here,
have
Das
Gefühl,
es
sind
tausende
Jahre
The
feeling
it's
been
thousands
of
years
Es
kommt
mir
vor
wie
eine
Ewigkeit
It
feels
like
an
eternity
Doch
ich
spüre,
ich
hab
nur
noch
wenig
Zeit
But
I
feel
I
only
have
a
little
time
left
Und
das
Schlimme
ist
das
Warten,
das
grausame
Warten
And
the
worst
part
is
the
waiting,
the
cruel
waiting
Egal,
ob
drinnen,
nachts
oder
draußen,
am
Tag,
denn
Whether
inside,
at
night,
or
outside,
during
the
day,
because
Ich
wart'
schon
so
lange
– bald
drei
Jahre
I've
been
waiting
for
so
long
– almost
three
years
Ungewiss,
weil
ich
festen
Halt
nicht
habe
Uncertain,
because
I
have
no
firm
footing
Ich
wünsch'
mir
schon
fast,
dass
der
Tag
endlich
da
ist
I
almost
wish
the
day
was
finally
here
Vorbei
ist,
weil
du
jetzt
auf's
Warten
schon
wartest
Over,
because
you're
already
waiting
for
the
waiting
to
end
Doch
hier
draußen
bin
ich
ruhig,
sind
noch
mehrere
Wochen
But
out
here
I'm
calm,
there
are
still
several
weeks
left
Und
trotzdem
hör'
ich
mein
Herz
schneller
pochen
And
yet
I
hear
my
heart
beating
faster
Doch
eigentlich
bin
ich
ruhig,
ich
bin
ruhig
But
actually
I'm
calm,
I'm
calm
Hier
draußen,
ganz
ruhig
Out
here,
completely
calm
Dieses
Gefühl
ist
unbeschreiblich
This
feeling
is
indescribable
Doch
ich
weiß,
bald
ist
es
vorbei
But
I
know
it
will
be
over
soon
Dieses
Gefühl,
schon
fast
zu
fliegen
This
feeling,
almost
like
flying
Und
ich
bin
noch
nicht
mal
high
And
I'm
not
even
high
Die
Luft
ist
so
erfrischend
The
air
is
so
refreshing
Doch
auch
das
ist
für
mich
bald
vorbei
But
that
too
will
soon
be
over
for
me
Der
Mond
steht
hoch
am
Himmel
The
moon
is
high
in
the
sky
Lässt
mich
glauben,
ich
wär
noch
frei
Makes
me
believe
I'm
still
free
Ich
geh'
wieder
rein,
es
ist
spät
geworden
I
go
back
inside,
it's
gotten
late
Ich
bin
fertig
und
müde,
trotzdem
schlaf'
ich
nicht
I'm
done
and
tired,
but
I
still
can't
sleep
Ich
denk'
dran,
wohin
wohl
mein
Weg
mich
bringt
I
think
about
where
my
path
will
lead
me
Denn
die
Gedanken
in
mei'm
Kopf
überschlagen
sich
Because
the
thoughts
in
my
head
are
racing
Ich
denk'
an
die
Zukunft,
auch
wenn's
wenig
bringt
I
think
about
the
future,
even
if
it
doesn't
help
much
Ich
denk'
an
die
Zukunft,
auch
wenn's
wenig
bringt
I
think
about
the
future,
even
if
it
doesn't
help
much
Ich
denk'
an
all
das
und
red'
mir
ein,
dass
alles
gut
wird
I
think
about
all
that
and
tell
myself
everything
will
be
alright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.