HE!Z - Willkommen In Der Klapse - перевод текста песни на английский

Willkommen In Der Klapse - HE!Zперевод на английский




Willkommen In Der Klapse
Welcome To The Loony Bin
Dies ist das Lied über eine wirklich harte Zeit
This is the song about a really tough time
Den Anfang und das Ende meines Aufenthalts in der... ähm... "Klinik"
The beginning and the end of my stay in the... uhm... "Clinic"
Wenn es Nacht wird, ist meine Zeit
When night falls, it's my time
Die Zeit, in der ich Reime schreib'
The time when I write rhymes
Die Zeit, in der ihr leise seid
The time when you all are quiet
Nur einer sich hier hier heiser schreit:
Only one screams hoarsely here:
Aaaah! Es ist Heiz gemeint. "Schon wieder ein Anfall!
Aaaah! It's Heiz, of course. "Another fit!
Patient Gerrit O. auf G4 in der Anstalt!"
Patient Gerrit O. on ward G4 in the asylum!"
Die Pfleger hol'n die Nachtwache
The nurses get the night watch
Währ'nd ich mich nur kurz schlapplache
While I just have a quick chuckle
Denn bin längst geflüchtet mit Joint im Mund und Packtasche
'Cause I've long since escaped with a joint in my mouth and a duffel bag
Sackgasse Scheiße, ich muss schleunigst weg
Dead end Shit, I gotta get out of here fast
Die Pfleger hinter mir interressier'n 'nen feuchten Dreck!
The nurses behind me don't give a damn!
Für nichts in der Welt geh' ich wieder da rein
For nothing in the world will I go back in there
Was ihr mir angetan habt, werde ich euch niemals verzeih'n!
What you did to me, I will never forgive!
Ich renn und rutsch' aus, mit der Fresse in' Matsch
I run and slip, face in the mud
Doch ich steh' wieder auf alles besser, als das
But I get up again anything's better than that
Wo ich war und ich renn und ich weiß nicht mal, wohin
Where I was and I run and I don't even know where to
Einfach weg, weit weg! Ich weiß nicht, wo ich bin
Just away, far away! I don't know where I am
Der Duft der Freiheit ist wie im Paradies
The scent of freedom is like paradise
Ich weiß noch, wie's am ersten Tag damals hieß:
I still remember what they said on the first day:
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Wir sind körperlich verwachsen und geistig auch
We are physically and mentally attached
Mongo oder Spastie, das reicht nicht aus
Being a retard or a spastic isn't enough
Nur mit richtiger Klatsche nehm' wir bei uns auf!
We only take in those who are properly nuts!
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Du kommst in den Gummikasten, wenn du Scheiße baust
You'll go in the padded cell if you screw up
Ich will hier verdammtnochma' einfach raus!
I just wanna get the hell outta here!
Wenn du das willst, dann mach es auf eig'ne Faust
If you want that, then do it on your own
Und das macht' ich, seit Wochen war es längst geplant:
And I did, it had been planned for weeks:
Kurz vor elf gesagt, ich muss noch schnell ins Bad
Just before eleven, I said I had to go to the bathroom quickly
Der Pfleger dachte wohl, dass ich onanier'
The nurse probably thought I was masturbating
Doch in Wirklichkeit fraß ich das Klopapier
But in reality, I was eating the toilet paper
Hab dann lauthals gebrüllt: "Ich hab kein Papier mehr!"
Then I yelled loudly: "I'm out of toilet paper!"
Aus Angst, ich schrei' alle wach ging er wieder
Afraid I'd wake everyone up, he went back
Zum Papier hol'n hoch und unmittelbar
To get paper upstairs immediately
Nachdem er weg war, sah ich: Er ließ die Schlüssel da
After he was gone, I saw: He left the keys there
So leise, wie ich kann, schlich ich den Gang dann entlang
As quietly as I could, I crept down the hall
Kam nur langsam voran, doch dann an am Empfang
Made slow progress, but then reached the reception
Ein Blick zum Schalter keiner sitzt mehr dran
A glance at the counter no one's sitting there anymore
Ich pack' Türgriff und Schlüssel mit verschwitzter Hand
I grab the doorknob and key with sweaty hands
Steck' ihn rein, dreh' ihn um, drück' die Klinke, stoß' die Tür auf
Insert it, turn it, push the handle, push the door open
Renn' so schnell ich kann, bin nicht mehr leise, wofür auch?
Run as fast as I can, I'm not quiet anymore, what for?
Kletter' über Zäune, Pforte und Tor
Climb over fences, gate and door
Und hab die ganze Zeit diese Worte im Ohr:
And have these words in my ear the whole time:
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Wir sind körperlich verwachsen und geistig auch
We are physically and mentally attached
Mongo oder Spastie, das reicht nicht aus
Being a retard or a spastic isn't enough
Nur mit richtiger Klatsche nehm' wir bei uns auf!
We only take in those who are properly nuts!
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Du kommst in den Gummikasten, wenn du Scheiße baust
You'll go in the padded cell if you screw up
Ich will hier verdammtnochma' einfach raus!
I just wanna get the hell outta here!
Wenn du das willst, dann mach es auf eig'ne Faust
If you want that, then do it on your own
Bin noch immer auf der Flucht von den' das Opfer
I'm still on the run their victim
Inzwischen verfolgt mich schon der Helikopter
By now a helicopter is already chasing me
Trotzdem ich renn' weiter, denk dabei daran
Even though I keep running, I remember
Wie vor fast 'nem halben Jahr der ganze Scheiß begann:
How almost half a year ago all this shit started:
Ins Klassenbuch wurd' ich als "krank" reingeschrieben
I was written down as "sick" in the class register
Ich saß aber zu Haus, träumte von Sunshine und Wiesen
But I was sitting at home, dreaming of sunshine and meadows
Irgendwann kam die Nachricht dann ganz fein in Briefen
At some point the news came nicely in letters
Ich war doch noch so jung, durft' nicht mal Branntwein und Ziesen
I was still so young, wasn't even allowed liquor and smokes
Ich war drauf nicht gefasst, ich hätt's auch nicht gedacht
I wasn't prepared for it, I wouldn't have thought
Doch die Zeit in der Klapse war genau wie im Knast
But the time in the loony bin was just like prison
Sie hab'n versucht, mir die Musik zu nehm'n
They tried to take my music away from me
Hab'n versucht, mir zu verbieten, mir mein Weed zu dreh'n
Tried to forbid me from rolling my weed
Kassierten CDs und Joints wie Trophä'n
Confiscated CDs and joints like trophies
Ich dachte schon, ich werd' da noch schizophren
I thought I was going to become schizophrenic there
Teilte Zimmer mit so 'nem ander'n Spast
Shared a room with some other nutjob
Tür'n aus Stahl und Panzerglas
Doors made of steel and bulletproof glass
Ohne Pizza, ohne Pasta, ab und zu nur Brot und Wasser
No pizza, no pasta, just bread and water now and then
Handy wurde ausgestellt, kein Kontakt zur Außenwelt
Cell phone was turned off, no contact with the outside world
Kein freier Wille, schrei doch nach Stille!
No free will, just scream for silence!
Es war, als hätte man schon eine Hand im Sarg
It was as if one hand was already in the coffin
Schon halb tot und ich hörte den ganzen Tag:
Half dead already and I heard all day long:
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Wir sind körperlich verwachsen und geistig auch
We are physically and mentally attached
Mongo oder Spastie, das reicht nicht aus
Being a retard or a spastic isn't enough
Nur mit richtiger Klatsche nehm' wir bei uns auf!
We only take in those who are properly nuts!
Willkommen in der Klapse, in dei'm Zuhaus
Welcome to the loony bin, your new home
Du kommst in den Gummikasten, wenn du Scheiße baust
You'll go in the padded cell if you screw up
Ich will hier verdammtnochma' einfach raus!
I just wanna get the hell outta here!
Wenn du das willst, dann mach es auf eig'ne Faust
If you want that, then do it on your own






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.