Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
n3vrr th0t!
ni3m4ls g3d4cht!
Never
thought
(Never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht)
Never
thought
(Never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht)
Never
thought,
never
thought
(No)
Nie
gedacht,
nie
gedacht
(Nein)
I
never
thought
I'd
get
so
rich
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
reich
werde
Never
thought
(Never
thought),
never
thought
Nie
gedacht
(Nie
gedacht),
nie
gedacht
Never
thought,
never
thought
(Heaven
or
Hell)
Nie
gedacht,
nie
gedacht
(Himmel
oder
Hölle)
Oh
(Let's
rock)
Oh
(Lass
rocken)
I
never
thought
I'd
get
so
rich
(Never
thought)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
reich
werde
(Nie
gedacht)
Never
thought
I'd
get
so
rich
(Get
so
rich)
Nie
gedacht,
dass
ich
so
reich
werde
(So
reich
werde)
I
never
thought
I'd
live
like
this
(Like)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
leben
würde
(So)
Never
thought
I'd
live
like
this
(Like
this)
Nie
gedacht,
dass
ich
so
leben
würde
(So)
Baby,
never
thought
I'd
fuck
his
bitch
Baby,
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
seine
Schlampe
ficken
würde
Okay,
lil',
don't
be
mad
at
me
Okay,
Kleine,
sei
nicht
sauer
auf
mich
Pull
off
SRT,
12
gotta
catch
me
Fahre
im
SRT
los,
die
Bullen
müssen
mich
fangen
Bad
bitch
in
the
front,
hoes
in
the
backseat
Geile
Braut
vorne,
Nutten
auf
dem
Rücksitz
Two
bad
yellow
hoes,
Mary-Kate
and
Ashley
Zwei
geile
blonde
Nutten,
Mary-Kate
und
Ashley
Pulled
up
to
the
scene,
cameras
started
flashing
Kam
am
Ort
an,
Kameras
fingen
an
zu
blitzen
All
that
Hi-Tech
splash,
baby,
it
relapsed
me
All
der
Hi-Tech-Splash,
Baby,
er
hat
mich
rückfällig
gemacht
All
these
pussy
ass,think
they
need
a
Maxi
All
diese
Fotzenärsche,
denken,
sie
brauchen
'ne
Maxi
Icecreams
on
my
feet
just
like
Ben
& Jerry
Icecreams
an
meinen
Füßen,
genau
wie
Ben
& Jerry
Pour
a
four
of
Hi-Tech,
Faygo
cotton
candy
Schenk
'nen
Vierer
Hi-Tech
ein,
Faygo
Zuckerwatte
All
the
money
and
the
fame,
thought
it'd
make
me
happy
All
das
Geld
und
der
Ruhm,
dachte,
es
würde
mich
glücklich
machen
Said
that
I
would
quit
the
drank
but
I'm
still
relapsing
Sagte,
ich
würde
mit
dem
Drank
aufhören,
aber
ich
werde
immer
noch
rückfällig
In
the
SRT,
feelings
on
me,
crashing
Im
SRT,
Gefühle
überkommen
mich,
krachen
Bet
you
never
thought
that
I'd
live
like
this
(Never
thought)
Wette,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
so
leben
würde
(Nie
gedacht)
Rockstar
life,
can
you
handle
this?
Rockstar-Leben,
kannst
du
damit
umgehen?
It
get
so
crazy,
it
get
scandalous
Es
wird
so
verrückt,
es
wird
skandalös
And
I
never
thought
that
I'd
live
like
this
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
leben
würde
Never
thought
(Never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht)
Never
thought
(Never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht)
Never
thought
Nie
gedacht
Never
thought
Nie
gedacht
Take
a
bitch
and
I
won't
give
back
Nehm'
mir
'ne
Schlampe
und
geb'
sie
nicht
zurück
Deal
out
Percs
just
like
Tic
Tacs
Teile
Percs
aus
wie
Tic
Tacs
So
hypnotized
when
I
count
through
racks
So
hypnotisiert,
wenn
ich
die
Stapel
zähle
I'm
gettin'
butt
just
like
stacks
Ich
krieg
Ärsche
wie
Stapel
[Geld]
She
like
Rapunzel,
pull
on
her
tracks
Sie
ist
wie
Rapunzel,
zieh
an
ihren
Tracks
Pull
up
with
the
gang,
ran
like
track
Tauch
mit
der
Gang
auf,
[sie]
rannten
wie
auf
der
Laufbahn
All
this
pain
made
my
heart
turn
black
All
dieser
Schmerz
ließ
mein
Herz
schwarz
werden
Smoking
to
the
face,
told
that
ho
relax
Rauche
[den
Joint]
bis
zum
Filter,
sagte
der
Alten,
sie
soll
sich
entspannen
Fuck
college
hoes
but
I'm
not
in
a
frat
Ficke
College-Nutten,
aber
bin
nicht
in
'ner
Verbindung
Scream
Hi-C
when
I
hit
it
from
the
back
Schrei
Hi-C,
wenn
ich
sie
von
hinten
nehme
Step
in
the
room,
look
at
all
this
pack
Tritt
in
den
Raum,
schau
dir
all
dieses
Pack
an
You
not
smoking
that
loud
then
we
can't
match
Wenn
du
nicht
dieses
Laute
rauchst,
können
wir
nicht
zusammenlegen
Your
bitch
on
my
dick
because
she
know
Hi-C
be
having
Deine
Schlampe
hängt
an
meinem
Schwanz,
weil
sie
weiß,
dass
Hi-C
was
hat
My
lifestyle
so
crazy,
did
some
shit
you
can't
imagine
Mein
Lebensstil
so
verrückt,
hab
Scheiße
gemacht,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
I'm
on
the
road,
I
get
the
pack
in
Bin
unterwegs,
hole
das
Pack
rein
Pass
to
my
bro,
they
get
the
bag
in
Geb's
an
meinen
Bro
weiter,
sie
holen
die
Tasche
rein
I
hit
the
scene,
designer
fabric
Ich
betrete
die
Szene,
Designer-Stoff
Bad
lil'
bitch,
fuck
on
a
mattress
Geile
kleine
Schlampe,
ficken
auf
'ner
Matratze
Rocking
Dior
and
the
sheets
is
satin
Trage
Dior
und
die
Laken
sind
aus
Satin
Bitch
from
the
hills
with
a
coke
habit
Schlampe
aus
den
Hills
mit
'ner
Koksgewohnheit
She
act
stuck
up
but
I
know
she
a
addict
Sie
tut
hochnäsig,
aber
ich
weiß,
sie
ist
süchtig
Fucking
a
bad
bitch
is
no
challenge
Eine
geile
Schlampe
zu
ficken
ist
keine
Herausforderung
Got
a
model
bitch,
could
be
in
a
beauty
pageant
Hab
'ne
Model-Schlampe,
könnte
bei
'nem
Schönheitswettbewerb
sein
Pourin'
Hi-Tech
splash,
spilled
this
shit
all
on
this
fashion
Schenke
Hi-Tech-Splash
ein,
hab
das
Zeug
über
diese
Mode
verschüttet
Down
bad
on
my
dick,
baby
girl,
that
was
a
past
tense
Warst
total
scharf
auf
meinen
Schwanz,
Babygirl,
das
war
Vergangenheit
Fuck
that
ho
one
time,
break
her
heart,
leave
it
in
fragments
Fick
die
Alte
einmal,
brich
ihr
Herz,
lass
es
in
Scherben
zurück
Her
window-shop,
baby
girl,
I
shop
at
Saks
Fifth
Sie
macht
Schaufensterbummel,
Babygirl,
ich
kaufe
bei
Saks
Fifth
Bad
bitch
from
the
hills
give
me
head
inside
a
Aston
(Woah)
Geile
Schlampe
aus
den
Hills
bläst
mir
einen
in
'nem
Aston
(Woah)
Never
thought
Nie
gedacht
Never
thought,
never
thought
(Yeah)
Nie
gedacht,
nie
gedacht
(Yeah)
Never
thought
(Never
thought,
never
thought,
never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht,
nie
gedacht,
nie
gedacht)
Never
thought
(Never
thought)
Nie
gedacht
(Nie
gedacht)
Yeah,
never
thought
Yeah,
nie
gedacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.