Hi-C - I'm Not Your Puppet - перевод текста песни на немецкий

I'm Not Your Puppet - Hi-Cперевод на немецкий




I'm Not Your Puppet
Ich bin nicht deine Marionette
Here's a little story I'd like to tell
Hier ist eine kleine Geschichte, die ich gerne erzählen möchte
About a situation guys and girls know very well
Über eine Situation, die Jungs und Mädchen sehr gut kennen
Everything is fine and dandy and you love it
Alles ist schön und gut und du liebst es
'Til dope make you treat another person like a puppet.
Bis Dope dich dazu bringt, eine andere Person wie eine Marionette zu behandeln.
Now I talked to this girl for about two weeks
Nun, ich habe mit diesem Mädchen etwa zwei Wochen lang gesprochen
And I've been many places and seen many freaks
Und ich war an vielen Orten und habe viele Freaks gesehen
But this girl was just fly, her body good lookin
Aber dieses Mädchen war einfach umwerfend, ihr Körper sah gut aus
I was a fish just flappin' and she was like hookin
Ich war wie ein zappelnder Fisch und sie war wie ein Haken
I got to know her by spending some time
Ich lernte sie kennen, indem ich etwas Zeit verbrachte
She gave me things of hers for some things of mine
Sie gab mir Dinge von sich für einige Dinge von mir
Everything was goin' good, couldn't nothing go better
Alles lief gut, es könnte nicht besser laufen
Anything she wants to do, Hi-C would just let her
Alles, was sie tun wollte, Hi-C ließ sie einfach machen
Wasn't like them other brothers trying to screw her up
War nicht wie die anderen Brüder, die versuchten, sie zu verarschen
I would take her to the mall, and straight cold do her up
Ich brachte sie ins Einkaufszentrum und habe sie einfach kalt eingekleidet
Have a treat, and when she by my side
Habe ihr etwas gegönnt, und wenn sie an meiner Seite ist
I want the girl to look good when she rollin' in my ride
Ich will, dass das Mädchen gut aussieht, wenn sie in meinem Auto mitfährt
But three weeks later I noticed a change
Aber drei Wochen später bemerkte ich eine Veränderung
Somethin' wasn't right she was acting kinda strange
Irgendwas stimmte nicht, sie benahm sich irgendwie seltsam
Took some money out my stash, and stuffed it in her purse
Nahm etwas Geld aus meinem Versteck und stopfte es in ihre Handtasche
You think if things is gettin bad, man, it's gonna get worse
Du denkst, wenn es schlimm wird, Mann, wird es noch schlimmer
Well, looks like I got myself a few problems
Nun, es sieht so aus, als hätte ich ein paar Probleme
But me, being Hi-C, you know I'm gonna solve 'em
Aber ich, Hi-C, du weißt, ich werde sie lösen
She ran out the house, and drove down the street
Sie rannte aus dem Haus und fuhr die Straße entlang
Stopped to buy some crack from my homeboy Pete
Hielt an, um Crack von meinem Kumpel Pete zu kaufen
I couldn't believe what I was told
Ich konnte nicht glauben, was mir gesagt wurde
He gave the freak double-up for a thick piece of gold
Er gab dem Freak das Doppelte für ein dickes Stück Gold
So I creeped up on on the girl, and said "yeah, I caught ya"
Also schlich ich mich an das Mädchen heran und sagte: "Ja, ich habe dich erwischt"
"And by the way, where's the link I bought ya?"
"Und übrigens, wo ist die Kette, die ich dir gekauft habe?"
Now this girl must've lost her mind
Nun, dieses Mädchen muss den Verstand verloren haben
Scrapping up dough in some things of mine
Kratzte Geld in einigen meiner Sachen zusammen
I wanted to beat her. Better yet stomp her
Ich wollte sie schlagen. Besser noch, sie zertrampeln
Break out the 12-gauge and full of buckshot, pump her
Die 12-Gauge-Schrotflinte rausholen und sie mit Schrot vollpumpen
But I said, nah forget it, I'm a chill
Aber ich sagte, nein, vergiss es, ich bleibe cool
This girl need help, she's mentally I'll
Dieses Mädchen braucht Hilfe, sie ist psychisch krank
She got to trip' and started spending my grip!
Sie hat angefangen zu trippen und mein Geld auszugeben!
So I just had to rip the pipe out' her lips
Also musste ich ihr einfach die Pfeife aus den Lippen reißen
She cried, "Crawf, please gimme some money"
Sie weinte: "Crawf, bitte gib mir etwas Geld"
"I promise I'll stop, please, come on Crawf honey! "
"Ich verspreche, ich höre auf, bitte, komm schon, Crawf, Schatz!"
I felt sorry for the girl cause she's being misused
Das Mädchen tat mir leid, weil sie missbraucht wurde
It was the crack and the devil, riding to abuse
Es war das Crack und der Teufel, die sie missbrauchten
This relationship just ain't gonna last
Diese Beziehung wird einfach nicht halten
Girl, you gonna have to get rid of your past
Mädchen, du musst deine Vergangenheit loswerden
Cause yeah, you're on my dick dick ding a ling
Denn ja, du stehst auf meinen Schwanz, Schwanz, dingeling
Tryin' to tie my arms and legs with a string
Versuchst, meine Arme und Beine mit einer Schnur zu fesseln
My money? mmm hmm, I know u love it
Mein Geld? Mmm hmm, ich weiß, du liebst es
But let me tell you one thing I'm not
Aber lass mich dir eins sagen, was ich nicht bin
I'm not your puppet...
Ich bin nicht deine Marionette...
So listen up to what we say because...
Also hör gut zu, was wir sagen, denn...
{Smoke primos cause you thought it tastes good}
{Du hast Primos geraucht, weil du dachtest, es schmeckt gut}
Yo, girl, get off my {ungh}
Yo, Mädchen, geh runter von meinem {ungh}
Man, I wouldn't touch that- {you, why? }
Mann, ich würde das nicht anfassen - {du, warum?}
And with your wrinkled {ooh! } I can't be your lover
Und mit deinem faltigen {ooh!} kann ich nicht dein Liebhaber sein
Hopped out the bed bout three o'clock
Hüpfte gegen drei Uhr aus dem Bett
Stumbled to the door when I heard the knock
Stolperte zur Tür, als ich das Klopfen hörte
I thought "man, now who in the heck could this be? "
Ich dachte: "Mann, wer zum Teufel könnte das sein?"
When I got to the door she said "Crawf, it's me"
Als ich zur Tür kam, sagte sie: "Crawf, ich bin's"
"I thought we're supposed to go out this week"
"Ich dachte, wir wollten diese Woche ausgehen"
I said "Not tonight girl, I'm 'bout to go back to sleep"
Ich sagte: "Nicht heute Nacht, Mädchen, ich gehe gleich wieder schlafen"
But by being a big booty, heckuva freak
Aber weil sie ein großer Hintern, ein Wahnsinns-Freak ist
Before I closed the door, she blocked the way with her feet
Bevor ich die Tür schloss, blockierte sie den Weg mit ihren Füßen
She pushed her way in, didn't use much force
Sie drängte sich rein, ohne viel Kraft anzuwenden
She said I know we goin' out, I said "yeah, of course"
Sie sagte: "Ich weiß, dass wir ausgehen", ich sagte: "Ja, natürlich"
I'm staring at this girl wonderin' if she alright
Ich starre dieses Mädchen an und frage mich, ob es ihr gut geht
Cause where in the heck we supposed to go
Denn wo zum Teufel sollen wir hingehen
At this time of the night
Um diese Zeit in der Nacht
But the only thing that was on my mind
Aber das Einzige, woran ich dachte
Was jackin this girl for her big behind
War, dieses Mädchen wegen ihres großen Hinterns flachzulegen
She thought that I forgot that she was the one that was smokin' rocks
Sie dachte, ich hätte vergessen, dass sie diejenige war, die Rocks geraucht hat
I looked at the girl and I said "babe, you know what Steve said? "
Ich sah das Mädchen an und sagte: "Babe, weißt du, was Steve gesagt hat?"
"Your butt ain't nothin but a base head"
"Dein Hintern ist nichts als ein Basehead"
She disagreed. She said "stop lyin'"
Sie war anderer Meinung. Sie sagte: "Hör auf zu lügen"
Her feelings were hurt, so she broke out cryin'
Ihre Gefühle waren verletzt, also fing sie an zu weinen
I said baby you gotta help yourself
Ich sagte: "Baby, du musst dir selbst helfen"
Don't expect help from anyone else
Erwarte keine Hilfe von jemand anderem
This relationship just ain't gonna last
Diese Beziehung wird einfach nicht halten
Girl, you gonna have to get rid of your past
Mädchen, du musst deine Vergangenheit loswerden
Cause yeah, you're on my dick dick ding a ling
Denn ja, du stehst auf meinen Schwanz, Schwanz, dingeling
Tryin' to tie my arms and legs with a string
Versuchst, meine Arme und Beine mit einer Schnur zu fesseln
My money? mmm hmm, I know u love it
Mein Geld? Mmm hmm, ich weiß, du liebst es
But let me tell you one thing I'm not
Aber lass mich dir eins sagen, was ich nicht bin
I'm not your puppet...
Ich bin nicht deine Marionette...
Three days later... {hooked and all}
Drei Tage später... {süchtig und so}
You gotta give me some now
Du musst mir jetzt etwas geben
{It's all because of me}
{Es ist alles wegen mir}
All right, stop fussin' {thinking to myself}
Schon gut, hör auf zu meckern {denke bei mir}
Who knows where the fuck her lips been
Wer weiß, wo zum Teufel ihre Lippen schon waren
The girl was dumb... she was straight out sprung
Das Mädchen war dumm... sie war völlig durchgeknallt
If dope was a rope, then her soul was hung
Wenn Dope ein Seil wäre, dann wäre ihre Seele aufgehängt
Well one day, I went to see my DJ
Nun, eines Tages ging ich zu meinem DJ
The grand, incredible, wizard Tony A
Dem großen, unglaublichen Zauberer Tony A
Got to his house, then I knocked on the door
Kam zu seinem Haus und klopfte an die Tür
The fool didn't answer, so I banged once more
Der Narr antwortete nicht, also hämmerte ich noch einmal
I wondered, where in the heck he was at
Ich fragte mich, wo zum Teufel er war
So I jumped off the porch, then I fell to the back
Also sprang ich von der Veranda und fiel nach hinten
He was there, cause I heard the system thumpin'
Er war da, denn ich hörte das System wummern
Went up to the window, jack's moves was bumpin'
Ging zum Fenster, Jacks Bewegungen waren am Pumpen
I grabbed a crate just to peek through the window
Ich schnappte mir eine Kiste, um durchs Fenster zu spähen
The girl I kicked it with was getting played like Nintendo
Das Mädchen, mit dem ich rumgemacht hatte, wurde wie Nintendo gespielt
Jumped in the window and I said "what's up? "
Sprang ins Fenster und sagte: "Was geht?"
Tony had her hyped up, he was driving her nuts
Tony hatte sie aufgeputscht, er machte sie verrückt
She seen my face, and she started to scream
Sie sah mein Gesicht und fing an zu schreien
I said "shut up girl, you know the routine"
Ich sagte: "Sei still, Mädchen, du kennst die Routine"
Popped the tape in the deck and we rocked back and forth
Schob die Kassette ins Deck und wir rockten hin und her
From the east to the west, the south and the north
Vom Osten zum Westen, dem Süden und dem Norden
I got tired, and said "man, I quit"
Ich wurde müde und sagte: "Mann, ich höre auf"
Tony A said, "Crawf, look at this chick"
Tony A sagte: "Crawf, sieh dir dieses Mädchen an"
She grabbed a rock, and I started to flip
Sie schnappte sich einen Stein und ich flippte aus
Baby wanted to smoke, man this girl was a trip
Baby wollte rauchen, Mann, dieses Mädchen war ein Trip
She said "Yo. Check this out, man"
Sie sagte: "Yo. Check das aus, Mann"
"My dope smokes in a pipe, and it melts in my hand"
"Mein Dope raucht in einer Pfeife und schmilzt in meiner Hand"
Girl, you just a fool, your life is going too fast
Mädchen, du bist einfach ein Narr, dein Leben geht zu schnell
I know this relationship just ain't gonna last
Ich weiß, diese Beziehung wird einfach nicht halten
Cause, yeah, you're on my dick, dick, ding a ling
Denn ja, du stehst auf meinen Schwanz, Schwanz, dingeling
Tryin' to tie my arms and legs with a string
Versuchst, meine Arme und Beine mit einer Schnur zu fesseln
My money? mmm hmm, I know u love it
Mein Geld? Mmm hmm, ich weiß, du liebst es
But let me tell you one thing I'm not
Aber lass mich dir eins sagen, was ich nicht bin
I'm not your puppet...
Ich bin nicht deine Marionette...
Well I bought her a chain, Reebok boots and a skirt
Nun, ich kaufte ihr eine Kette, Reebok-Stiefel und einen Rock
And she clocked it
Und sie hat es vertickt
Then she went in my pants, and she took my keys
Dann griff sie in meine Hose und nahm meine Schlüssel
And stole my bucket
Und stahl meinen Eimer
Yo, the little story that I just told
Yo, die kleine Geschichte, die ich gerade erzählt habe
About a girl who's living life with her head that's swole
Über ein Mädchen, das ihr Leben mit einem geschwollenen Kopf lebt
Dope ain't me, Hi C can't cut it
Dope bin nicht ich, Hi C kann es nicht schneiden
Girl I know you love it
Mädchen, ich weiß, du liebst es
But I'm not your puppet...
Aber ich bin nicht deine Marionette...





Авторы: Spooner Oldham, Dan Penn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.