Hi-C - X Pills - перевод текста песни на немецкий

X Pills - Hi-Cперевод на немецкий




X Pills
X Pillen
Gonna call and I'll make you home
Werde anrufen und dich nach Hause bringen
So bored when I'm on my own
So gelangweilt, wenn ich allein bin
Because of you, only for you
Wegen dir, nur für dich
My heart's beating upon my sleeve
Mein Herz schlägt ganz offen
Tryina figure out if you mean the things you do
Versuche herauszufinden, ob du meinst, was du tust
Only if you're here
Nur wenn du hier bist
Never let em' tell you you can't do it
Lass dir nie von ihnen sagen, dass du es nicht schaffst
Hard times but you gonna get through it
Schwere Zeiten, aber du wirst da durchkommen
I promise you cause I been there
Ich verspreche es dir, denn ich war auch dort
Got up and I put my mind to it
Bin aufgestanden und habe meinen Kopf darauf ausgerichtet
They told me no but I told them yes
Sie sagten mir nein, aber ich sagte ihnen ja
Times I used to feel all alone, so depressed
Zeiten, in denen ich mich ganz allein fühlte, so deprimiert
But I fought back, now I smile again
Aber ich habe zurückgekämpft, jetzt lächle ich wieder
If I ever fail I'mma just try again
Wenn ich jemals scheitere, werde ich es einfach wieder versuchen
And I felt pain that I thought will never end
Und ich fühlte Schmerz, von dem ich dachte, er würde nie enden
But I prayed long and I prayed my cause
Aber ich betete lange und ich betete für meine Sache
And the stars aligned cause I worked hard
Und die Sterne standen günstig, weil ich hart gearbeitet habe
And God went and threw me a curved ball
Und Gott warf mir einen Curveball zu
I still swung, hit a home run
Ich schwang trotzdem, landete einen Homerun
And looked fear in the face, I don't run
Und schaute der Angst ins Gesicht, ich laufe nicht weg
I've seen death but I'm still blessed
Ich habe den Tod gesehen, aber ich bin immer noch gesegnet
I come from a world of no love
Ich komme aus einer Welt ohne Liebe
I'm hustlin' all for my family
Ich rackere mich ab für meine Familie
Boy, never had nothing handed me
Junge, mir wurde nie etwas geschenkt
People done shit to me you can't believe
Leute haben mir Scheiße angetan, das kannst du nicht glauben
Back at high-school bitches would laugh at me
Damals in der High-School lachten mich die Schlampen aus
Now they're hitting me up saying wassup
Jetzt schreiben sie mich an und fragen, was geht
Do you remember me? I'm tryna fuck
Erinnerst du dich an mich? Ich will ficken
Hmm, nah! I don't fuck with you
Hmm, nein! Ich habe nichts mit dir zu tun
If the struggle hard gotta hustle harder
Wenn der Kampf hart ist, musst du härter kämpfen
Put me in the game on the fucking starter
Stell mich ins Spiel, in die verdammte Startaufstellung
I'm the man of my city like Peter Parker
Ich bin der Mann meiner Stadt wie Peter Parker
My only role model is my mom and father
Meine einzigen Vorbilder sind meine Mutter und mein Vater
I'mma pay their bills, stack that bread
Ich werde ihre Rechnungen bezahlen, das Geld stapeln
Someone's name still coming on in my head
Der Name von jemandem kommt mir immer noch in den Kopf
Used to think that I'd be better off dead
Früher dachte ich, ich wäre besser tot dran
Then I realized everyday is a blessing
Dann erkannte ich, dass jeder Tag ein Segen ist
Gonna call and I'll make you home
Werde anrufen und dich nach Hause bringen
So bored when I'm on my own
So gelangweilt, wenn ich allein bin
Because of you, only for you
Wegen dir, nur für dich
My heart's beating upon my sleeve
Mein Herz schlägt ganz offen
Tryina figure out if you mean the things you do
Versuche herauszufinden, ob du meinst, was du tust
Only if you're here
Nur wenn du hier bist
You've never failed till you stopped trying
Du hast nie versagt, bis du aufgehört hast zu versuchen
Soon I'mma be in top 5
Bald werde ich in den Top 5 sein
Sometimes I wish I could stop time
Manchmal wünschte ich, ich könnte die Zeit anhalten
Tell me, God, why did Pac die?
Sag mir, Gott, warum musste Pac sterben?
Do I have to die young to become a legend?
Muss ich jung sterben, um eine Legende zu werden?
Cause I don't really wanna fucking die right now!
Denn ich will verdammt nochmal nicht jetzt sterben!
Every single day get my life outta stressin'
Jeden einzelnen Tag befreie ich mein Leben vom Stress
Never working hard it's time right now
Nie hart arbeiten? Es ist jetzt Zeit dafür!
I bled first and I shed tears
Ich habe zuerst geblutet und ich habe Tränen vergossen
I'll be a household name by next year
Nächstes Jahr wird mein Name jedem ein Begriff sein
I ain't give a shit when I'm left here
Es ist mir scheißegal, wenn ich hier zurückgelassen werde
I'm better turnin' up with the next gear
Ich schalte lieber einen Gang höher
I do things that I shouldn't
Ich tue Dinge, die ich nicht tun sollte
I did what they said, I couldn't
Ich tat, was sie sagten, ich könnte es nicht
I'm still with the same team that I came up with
Ich bin immer noch mit demselben Team, mit dem ich hochgekommen bin
Not like you couldn't
Nicht wie du, der das nicht konnte
God would never put you through a situation that you can't deal with
Gott würde dich nie in eine Situation bringen, mit der du nicht umgehen kannst
I know when I speak y'all feel it
Ich weiß, wenn ich spreche, fühlt ihr es alle
My cup's low, can you fill it?
Mein Becher ist fast leer, kannst du ihn füllen?
I pour enough for my loved ones
Ich gieße genug ein für meine Lieben
And my dear friends that ain't make it
Und meine lieben Freunde, die es nicht geschafft haben
When life get hard and the year rough
Wenn das Leben hart wird und das Jahr rau ist
And you feel like you can't take it
Und du das Gefühl hast, du kannst es nicht mehr ertragen
Search deep down inside, find a less bit of hope
Suche tief in dir drin, finde den kleinsten Funken Hoffnung
This life a hell of a ride
Dieses Leben ist eine verdammt krasse Fahrt
I'm hangin' on by a rope
Ich hänge an einem Seil
Then God sent me a sign
Dann sandte mir Gott ein Zeichen
Said "carry on with your day"
Sagte: "Mach weiter mit deinem Tag"
"Just stop stressin' and trippin'"
"Hör einfach auf, dich zu stressen und durchzudrehen"
"Take a breath, it's gon' be OK"
"Atme tief durch, es wird alles gut"
Rez!
Rez!
Gonna call and I'll make you home
Werde anrufen und dich nach Hause bringen
So bored when I'm on my own
So gelangweilt, wenn ich allein bin
Because of you, only for you
Wegen dir, nur für dich
My heart's beating upon my sleeve
Mein Herz schlägt ganz offen
Tryina figure out if you mean the things you do
Versuche herauszufinden, ob du meinst, was du tust
Only if you're here
Nur wenn du hier bist





Авторы: hi-c


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.