Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
stranger
in
this
town
Ich
war
ein
Fremder
in
dieser
Stadt
Asked
if
you'd
show
me
around
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Fragte,
ob
du
mich
herumführen
würdest
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
She
smiled
the
smile
that
say,
"Ok"
Sie
lächelte
das
Lächeln,
das
sagt:
"Okay"
Except
for
million
ways
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Außer
auf
Millionen
Arten
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
I
took
her
hand
and
walked
randomly
through
the
woods
Ich
nahm
ihre
Hand
und
ging
ziellos
durch
den
Wald
Looked
into
her
face
and
realized
your
eyes
were
cool
Schaute
in
ihr
Gesicht
und
erkannte,
dass
deine
Augen
cool
waren
I
asked
her
where
I
was,
she
said,
"You're
right
here
next
to
me"
Ich
fragte
sie,
wo
ich
sei,
sie
sagte:
"Du
bist
genau
hier
neben
mir"
She
said
I
had
to
trust
her
for
she
was
right
usually
Sie
sagte,
ich
müsse
ihr
vertrauen,
denn
sie
habe
normalerweise
recht
So
she
rights
the
things
I
wrong
Also
korrigiert
sie
die
Dinge,
die
ich
falsch
mache
But
she's
been
right,
right,
right
for
all
that
long
Aber
sie
hat
schon
so
lange
recht,
recht,
recht
She
can
say
Sie
kann
sagen
Can
say
black
is
white,
and
I
will
smile
Kann
sagen,
Schwarz
ist
Weiß,
und
ich
werde
lächeln
And
say
to
her,
she's
right
Und
zu
ihr
sagen,
sie
hat
recht
Everybody
in
the
town
suddenly
seem
friendly
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Alle
in
der
Stadt
schienen
plötzlich
freundlich
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
I
did
not
feel
like
a
stranger
that
I
used
to
be
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Ich
fühlte
mich
nicht
mehr
wie
der
Fremde,
der
ich
einmal
war
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
I
took
her
hand
and
walked
randomly
through
the
roads
Ich
nahm
ihre
Hand
und
ging
ziellos
durch
die
Straßen
Looked
into
her
face
and
realized
my
eyes
were
closed
Schaute
in
ihr
Gesicht
und
erkannte,
dass
meine
Augen
geschlossen
waren
I
asked
her
was
I
sleeping,
was
she
something
I
dreamed
of?
Ich
fragte
sie,
ob
ich
schliefe,
ob
sie
etwas
sei,
von
dem
ich
geträumt
habe?
She
said
that
if
I
was,
that
I
would
be
wrong
to
wake
up
Sie
sagte,
wenn
das
so
wäre,
wäre
es
falsch
von
mir
aufzuwachen
And
so
she
rights
the
things
I
wrong
Und
so
korrigiert
sie
die
Dinge,
die
ich
falsch
mache
But
she's
been
right,
right,
right
for
all
that
long
Aber
sie
hat
schon
so
lange
recht,
recht,
recht
She
can
say
Sie
kann
sagen
Can
say
day
is
night,
and
I
will
smile
Kann
sagen,
Tag
ist
Nacht,
und
ich
werde
lächeln
And
say
to
her,
she's
right
Und
zu
ihr
sagen,
sie
hat
recht
And
so
she
rights
the
things
I
wrong
Und
so
korrigiert
sie
die
Dinge,
die
ich
falsch
mache
But
she's
been
right,
right,
right
for
all
that
long
Aber
sie
hat
schon
so
lange
recht,
recht,
recht
She
can
say
Sie
kann
sagen
Can
say
day
is
night,
and
I
will
smile
Kann
sagen,
Tag
ist
Nacht,
und
ich
werde
lächeln
And
say
to
her
Und
zu
ihr
sagen
I
will
smile
and
say
to
her
Ich
werde
lächeln
und
zu
ihr
sagen
I
will
smile
and
say
to
her,
she's
right
Ich
werde
lächeln
und
zu
ihr
sagen,
sie
hat
recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Harriott, Posie Graeme-evans
Альбом
hi-five
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.