Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
about
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Ich
werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Bout
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Every
time
I
be
around
they
be
acting
like
they
hot
bro,
Jedes
Mal,
wenn
ich
da
bin,
tun
sie
so,
als
wären
sie
heiß,
Bruder,
But
every
time
I
spit
suddenly
they
wanna
holler.
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
spitte,
wollen
sie
plötzlich
schreien.
3-4
bars
& your
bitch
goes
wah,
3-4
Takte
& deine
Schlampe
macht
„wow“,
I'm
really
digging
this
nigga
but
I
don't
know
why.
Ich
steh'
echt
auf
diesen
Nigga,
aber
ich
weiß
nicht
warum.
Making
his
mama,
showing
who's
the
father,
Mache
seine
Mama
klar,
zeige,
wer
der
Vater
ist,
Strategy
& women
coach
Carter.
Strategie
& Frauen,
Coach
Carter.
Diggy
diggy
dum,
watch
me
kill
those
drums
I,
Diggy
diggy
dum,
sieh
zu,
wie
ich
diese
Drums
kille,
ich,
Don't
really
wanna
hurt
them
but
it's
so
much
fun.
Will
sie
eigentlich
nicht
verletzen,
aber
es
macht
so
viel
Spaß.
Step
on
the
scene
& get
raped
on
the
beat,
Komm
auf
die
Bühne
& wirst
auf
dem
Beat
vergewaltigt,
Nigga
no
matter
your
speed
I'll
be
taking
the
lead.
Nigga,
egal
wie
schnell
du
bist,
ich
übernehme
die
Führung.
I
know
you're
bugging
on
me
coz
of
flows
that
I
bring,
Ich
weiß,
du
flippst
aus
wegen
der
Flows,
die
ich
bringe,
I'm
a
freak
on
the
craft,
yeah
you
know
what
I
mean.
Ich
bin
ein
Freak
in
meinem
Handwerk,
ja,
du
weißt,
was
ich
meine.
Old
friends
with
new
looks
on
their
faces,
Alte
Freunde
mit
neuen
Blicken
in
ihren
Gesichtern,
New
groupies
from
all
different
places.
Neue
Groupies
von
überall
her.
Cops
on
my
ass
for
all
sorts
of
cases,
Bullen
an
meinem
Arsch
wegen
aller
möglichen
Fälle,
Before
I
go
crazy,
watch
me
sing
graces.
Bevor
ich
verrückt
werde,
sieh
zu,
wie
ich
Gnadesgebete
spreche.
I'm
about
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Ich
werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Bout
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Oh
yeah
you
made
it.
Oh
yeah
you're
bragging.
Oh
ja,
du
hast
es
geschafft.
Oh
ja,
du
prahlst.
All
types
of
bullshit,
yeah
I
know
you're
flaming.
Aller
möglicher
Bullshit,
ja,
ich
weiß,
du
bist
am
aufdrehen.
Please
step
aside,
B
I
know
you're
nothing,
Bitte
geh
zur
Seite,
B,
ich
weiß,
du
bist
nichts,
Your
cheap
ass
suit,
got
a
nigga
laughing.
Dein
billiger
Anzug,
bringt
einen
Nigga
zum
Lachen.
Stay
focus,
little
player,
Bleib
konzentriert,
kleiner
Spieler,
Coz
imposters
only
want
your
failure.
Damn!
Denn
Hochstapler
wollen
nur
dein
Scheitern.
Verdammt!
Some
worked
hard
to
get
themselves
a
name,
Manche
haben
hart
gearbeitet,
um
sich
einen
Namen
zu
machen,
See
others
were
born
with
the
keys
to
the
game.
Sieh,
andere
wurden
mit
den
Schlüsseln
zum
Spiel
geboren.
I'm
a
self
made
nigga
hum-hum,
Ich
bin
ein
Selfmade-Nigga,
hum-hum,
Elevate
ly
niggas
hum-hum...
Erhebe
Niggas,
hum-hum...
Money
don't
make
me
hum-hum,
Geld
macht
mich
nicht,
hum-hum,
Who
made
that
money
hum-hum...?
Wer
hat
dieses
Geld
gemacht,
hum-hum...?
Fireworks
when
I'm
in
it,
god
damn
wait
a
minute,
Feuerwerk,
wenn
ich
dabei
bin,
Gottverdammt,
warte
mal,
Got
hands
on
the
Guinness
like
damn
we're
gonne
make
it,
Hände
am
Guinness,
wie
verdammt,
wir
schaffen
das,
Get
the
digits,
no
limits
to
my
debit,
when
I
grab
it
got
to
live
it,
Hol
die
Zahlen,
keine
Limits
auf
meiner
Debitkarte,
wenn
ich
es
packe,
muss
ich
es
leben,
Got
to
make
a
mother
fucking
hatter
dig
it!
Muss
einen
verdammten
Hater
dazu
bringen,
es
zu
mögen!
I'm
about
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Ich
werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Bout
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
We
use
to
be
foes,
but
now
you
wanna
be
friends.
Wir
waren
früher
Feinde,
aber
jetzt
willst
du
befreundet
sein.
We
use
to
go
for
knuckles,
but
now
you
wanna
be
friends.
Wir
gingen
früher
auf
die
Knöchel
los,
aber
jetzt
willst
du
befreundet
sein.
You
saw
a
nigga
rising,
so
know
you
wanna
be
friends.
Du
hast
gesehen,
wie
ein
Nigga
aufsteigt,
also
willst
du
jetzt
befreundet
sein.
I
struggled
on
my
own,
so
ain't
no
gonna
be
friends.
Ich
habe
alleine
gekämpft,
also
werden
wir
keine
Freunde
sein.
I'm
about
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Ich
werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Bout
to
make
it
happened,
bout
to
make
it
worth.
Werde
es
geschehen
lassen,
werde
es
wertvoll
machen.
I'm
a
man
of
the
lord
but
I'm
bout
to
go
Berserk.
Ich
bin
ein
Mann
des
Herrn,
aber
ich
bin
kurz
davor,
zum
Berserker
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Berserk
дата релиза
10-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.