Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu pot face nimic
Ich kann nichts tun
Bila
berlabuh
tabir
malam
indah
Wenn
der
Vorhang
der
schönen
Nacht
fällt
Cakerawala
pun
turut
melambai
gundah
Winkt
auch
der
Horizont
sorgenvoll
Pecah
duka
berganti
Bricht
Kummer
und
wandelt
sich
Rasa
merindu
kepadamu
In
Sehnsucht
nach
dir
Telah
lama
diriku
dalam
leka
Lange
war
ich
achtlos
Cuba
menyintaimu
sepenuh
jiwa
Versuchte,
dich
mit
ganzer
Seele
zu
lieben
Sedangkan
itu
satu
Obwohl
das
doch
Kewajipanku
terhadapmu
Meine
Pflicht
dir
gegenüber
war
Indah
mahligai
yang
menanti
Der
schöne
Palast,
der
wartet
Semakin
jauh
di
jangkauan
Immer
weiter
außer
Reichweite
Dapatkah
aku
pulang
Kann
ich
zurückkehren
Berjiwa
suci
Mit
reiner
Seele
Bagai
kekasih...
dinanti
Wie
ein
Geliebter...
erwartet
Masihkah
diri
ini
Gibt
es
für
mich
noch
Ada
ruang
beradu
Einen
Platz
zum
Ruhen
Sedangkan
diri
Obwohl
ich
selbst
Telah
tercemar
Schon
befleckt
bin
Debu
dunia
Vom
Staub
der
Welt
Izinkanlah
diriku...
izinkan
aku
Erlaube
mir...
erlaube
mir
Dekat
denganmu
kasih...
dekat
denganmu
Dir
nah
zu
sein,
meine
Liebe...
dir
nah
zu
sein
Izinkanlah
diri...
kekasih
sejati
Erlaube
mir,
o
wahre
Liebe,
Dekat
denganmu
kasih...
kasih...
Dir
nah
zu
sein,
meine
Liebe...
meine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calin Sapunaru, Florin Grozea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.