Текст и перевод песни Hiajaro - Ay de mi
Hoy
me
levanté
pensando
en
que
debo
escribir
Today
I
woke
up
thinking
I
should
write
Pero
me
miro
en
el
espejo
y
ya
no
sé
ni
que
decir
But
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
know
what
to
say
No
quiero
fingir
no
quiero
jugar
tampoco
mentir
I
don't
want
to
pretend,
I
don't
want
to
play,
I
don't
want
to
lie
either
Ni
iniciar
un
tema
en
que
me
ponga
a
discutir
Nor
start
a
topic
where
I
start
arguing
Hace
años
me
creía
que
la
vida
era
sencilla
Years
ago
I
believed
that
life
was
simple
Que
tendría
mis
problemas
pero
no
esta
pesadilla
That
I
would
have
my
problems
but
not
this
nightmare
Esa
arena
que
se
hace
interminable
en
el
desierto
That
sand
that
becomes
endless
in
the
desert
Me
persigue
a
cada
hora
al
momento
en
que
despierto
It
haunts
me
every
hour
at
the
moment
I
wake
up
Pero
no
quiero
hablar
de
esto
no
es
el
punto
principal
But
I
don't
want
to
talk
about
this,
it's
not
the
main
point
Porque
no
es
mi
situación
el
problema
que
está
mal
Because
it's
not
my
situation,
the
problem
is
wrong
Cuando
te
veo
a
los
ojos
puedo
verme
tan
real
When
I
look
into
your
eyes
I
can
see
myself
so
real
Y
me
doy
cuenta
de
que
yo
y
no
el
problema
ha
de
cambiar
And
I
realize
that
it's
me,
and
not
the
problem,
that
has
to
change
Que
necio
fui
al
creer
saber
qué
era
lo
mejor
How
foolish
I
was
to
think
I
knew
what
was
best
Qué
tonto
fui
sé
que
mi
fe
es
de
lo
peor
What
a
fool
I
was,
I
know
my
faith
is
the
worst
Y
me
sentí
tan
miserable
al
entender
tu
eternidad
And
I
felt
so
miserable
to
understand
your
eternity
Por
eso
es
que
te
ruego
quita
mi
incredulidad
That's
why
I
beg
you
to
take
away
my
disbelief
Aviva
con
tu
fuego
el
corazón
cuando
se
enfría
Rekindle
with
your
fire
the
heart
when
it
cools
Has
que
regrese
mi
mirada
por
si
acaso
se
desvía
Make
my
gaze
return
in
case
it
deviates
Ya
no
quiero
ser
el
torpe
que
entre
tanto
pide
guía
I
no
longer
want
to
be
the
fool
who
asks
for
guidance
so
much
Entendí
que
necesito
tu
soberanía
y
no
la
mía
I
understood
that
I
need
your
sovereignty,
not
mine
No
quiero
fingir
que
te
quiero
I
don't
want
to
pretend
that
I
love
you
Sólo
quiero
que
vivas
en
mí
I
just
want
you
to
live
in
me
Mejor
es
tener
tu
presencia
It's
better
to
have
your
presence
Que
una
vida
lejos
de
ti
Than
a
life
away
from
you
Te
pedí
que
me
moldearas
y
aquí
estoy
hecho
pedazos
I
asked
you
to
mold
me
and
here
I
am
in
pieces
Aceptando
la
oración
a
la
cual
me
hiciste
caso
Accepting
the
prayer
to
which
you
heeded
Y
aunque
sufro
a
cada
instante
la
eficacia
de
tu
lazo
And
although
I
suffer
every
moment
the
effectiveness
of
your
bond
También
siento
el
poder
que
me
das
en
cada
abrazo
I
also
feel
the
power
you
give
me
in
every
embrace
Te
contemplé
haciendo
milagros
y
prodigios
I
contemplated
you
doing
miracles
and
wonders
Vi
resplandecer
tu
gloria
después
de
cada
litigio
I
saw
your
glory
shine
after
every
lawsuit
Tú
me
sanaste
cuando
aún
no
caminaba
You
healed
me
when
I
couldn't
walk
yet
Cuando
mi
boca
no
hablaba
pero
de
mí
te
ocupabas
When
my
mouth
didn't
speak
but
you
took
care
of
me
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Si
quieres
puedes
sanarme
If
you
want
you
can
heal
me
Y
si
no
quieres
no
se
trata
de
lo
que
llegues
a
darme,
And
if
you
don't
want
to,
it's
not
about
what
you
give
me,
Me
di
cuenta
que
no
importa
si
me
estoy
sintiendo
bien
I
realized
it
doesn't
matter
if
I'm
feeling
good
Yo
no
estaría
bien
si
tú
no
fueras
mi
sostén
I
wouldn't
be
okay
if
you
weren't
my
support
Ya
no
quiero
que
me
cumplas
como
un
genio
los
deseos
I
no
longer
want
you
to
fulfill
my
desires
like
a
genie
Ya
no
quiero
pretender
creerte
sólo
si
te
veo
I
no
longer
want
to
pretend
to
believe
you
only
if
I
see
you
Sé
que
no
puedo
ofrecerte
un
trato
que
a
ti
te
convenga
I
know
I
can't
offer
you
a
deal
that
suits
you
Sólo
espero
entregar
mi
vida
dándola
en
ofrenda
I
just
hope
to
give
my
life
by
giving
it
as
an
offering
Aquí
tienes
mi
obediencia
y
mi
intento
de
integridad
Here
is
my
obedience
and
my
attempt
at
integrity
Aquí
tienes
mis
fracasos
al
darte
fidelidad
Here
are
my
failures
in
giving
you
loyalty
Como
tú
la
das
como
tú
siempre
la
diste
As
you
give
it,
as
you
always
gave
it
Como
tú
siempre
estuviste
porque
tú
nunca
te
fuiste
As
you
always
were,
because
you
never
left
Porque
estás
Because
you
are
Aunque
a
veces
no
te
veo
sé
que
estás
Although
sometimes
I
don't
see
you,
I
know
you
are
Aunque
el
viento
sople
fuerte
no
te
vas
Even
if
the
wind
blows
hard,
you
don't
leave
Líbrame
del
vituperio
sabes
que
te
amo
en
serio
Deliver
me
from
reproach,
you
know
I
love
you
seriously
Y
es
que
hoy
ya
no
puedo
más
And
today
I
can't
take
it
anymore
No
quiero
fingir
que
te
quiero
I
don't
want
to
pretend
that
I
love
you
Sólo
quiero
que
vivas
en
mí
I
just
want
you
to
live
in
me
Mejor
es
tener
tu
presencia
It's
better
to
have
your
presence
Que
una
vida
lejos
de
ti
Than
a
life
away
from
you
Padre
te
pido
perdón
por
tantas
veces
olvidar
tu
grandeza
Father,
I
ask
for
your
forgiveness
for
so
many
times
forgetting
your
greatness
Mi
oración
de
hoy
no
es
para
cambiar
tus
planes
My
prayer
today
is
not
to
change
your
plans
Sino
para
aceptar
tu
voluntad
y
confiar
en
ella
But
to
accept
your
will
and
trust
in
it
Reconozco
que
no
puedo
orar
solamente
con
la
boca
I
recognize
that
I
can't
pray
only
with
my
mouth
Ayúdame
a
orar
desde
las
profundidades
de
mi
corazón
Help
me
pray
from
the
depths
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Lugone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.