Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Awlad El Chawareh (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awlad El Chawareh (Live)
Дети улиц (Live)
في
ولد
قدامي
بعيونه
شفت
دموع
Я
увидела
перед
собой
мальчика,
в
глазах
которого
стояли
слезы.
قاللي
اسمي
رامي
عن
مجتمعي
مقطوع
Он
сказал,
что
его
зовут
Рами,
и
что
он
оторван
от
своего
общества.
سألته
اهلك
وين
جاوبني
بكلمتين
Я
спросила
его,
где
его
семья,
он
ответил
двумя
словами:
راحوا
بحرب
السنتين
تركوني
وحدي
جوع
"Они
погибли
в
двухлетней
войне.
Оставили
меня
одного
голодать."
صرخت
بصوتي
الموجوع
صوت
المدفع
اقوى
Я
закричала
от
боли,
но
звук
выстрела
был
сильнее.
اخدهم
مدري
لوين
ما
عاد
صوتي
مسموع
Куда
их
забрали,
я
не
знаю,
мой
голос
больше
не
слышен.
عجقه
بالشوارع
انا
بنص
الطريق
Толпа
на
улицах,
я
посреди
дороги.
وولاد
الشوارع
فلتانين
ع
الطريق
И
беспризорники
разгуливают
по
улицам.
يوم
الشفت
رامي
سكنلي
احلامي
В
тот
день,
когда
я
увидела
Рами,
мои
мечты
поселились
в
нем.
صغيرة
هاليمامة
العم
تكبر
ع
الطريق
Маленький
этот
голубь,
дядя,
растет
на
улице.
ومشيت
خلفه
بالسر
من
رصيف
لرصيف
И
я
тайно
шла
за
ним,
от
тротуара
к
тротуару.
ساعات
الوقت
تمر
اكدلي
انه
ضعيف
Иногда
время
идет,
подтверждая
мне,
что
он
слаб.
الولد
شفته
جوعان
عايش
فقر
وحرمان
Я
видела
мальчика
голодным,
живущим
в
нищете
и
лишениях.
عيونه
ع
الفران
الواقف
يخبز
رغيف
Его
глаза
были
устремлены
на
пекаря,
выпекающего
хлеб.
ندهتله
يا
رامي
ما
تسرق
هيدا
عيب
Я
позвала
его:
"Рами,
воровать
- это
плохо".
جاوبني
الحرامي
ما
بيعرف
معنى
العيب
Он
ответил
мне:
"Вор
не
знает,
что
такое
плохо".
اتركيني
بحالي
اعمل
اللي
بيحلالي
"Оставь
меня
в
покое,
я
делаю
то,
что
мне
нужно.
اشحت
بالليالي
والشغل
منو
عيب
Я
попрошайничаю
по
ночам,
а
работать
- это
стыдно".
عجقه
بالشوارع
انا
بنص
الطريق
Толпа
на
улицах,
я
посреди
дороги.
وولاد
الشوارع
فلتانين
ع
الطريق
И
беспризорники
разгуливают
по
улицам.
يوم
الشفت
رامي
سكنلي
احلامي
В
тот
день,
когда
я
увидела
Рами,
мои
мечты
поселились
в
нем.
صغيرة
هاليمامة
العم
تكبر
ع
الطريق
Маленький
этот
голубь,
дядя,
растет
на
улице.
قالوا
في
عدالة
والمجتمع
نايم
Говорят,
что
есть
справедливость,
но
общество
спит.
وعالم
ما
بيبالي
عن
الحكي
صايم
И
мир
не
заботится
о
том,
что
говорится.
عم
يصرخ
السؤال
شو
ذنبن
هالاطفال
Кричит
вопрос:
"В
чем
вина
этих
детей?"
بكرا
بصيروا
رجال
وبتكتر
الجرايم
Завтра
они
станут
мужчинами,
и
преступлений
станет
больше.
اولاد
الشوارع
مش
كلن
مذلولين
Дети
улиц,
не
все
они
унижены.
مستقبلن
ضايع
تحت
السما
نايمين
Их
будущее
потеряно,
они
спят
под
небом.
ع
الارصفة
هايمين
في
بلاد
ارضهن
ضايعين
Бродят
по
тротуарам,
в
стране,
где
их
земля
потеряна.
عم
يسألوا
لامتي
برح
نبقى
منسيين
Они
спрашивают:
"До
каких
пор
мы
будем
забыты?"
عجقه
بالشوارع
انا
بنص
الطريق
Толпа
на
улицах,
я
посреди
дороги.
وولاد
الشوارع
فلتانين
ع
الطريق
И
беспризорники
разгуливают
по
улицам.
يوم
الشفت
رامي
سكنلي
احلامي
В
тот
день,
когда
я
увидела
Рами,
мои
мечты
поселились
в
нем.
صغيرة
هاليمامة
العم
تكبر
ع
الطريق
Маленький
этот
голубь,
дядя,
растет
на
улице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.