Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Bghannilak Ya Watani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bghannilak Ya Watani
Bghannilak Ya Watani
شو
اللي
معلّقني
فيك
What
is
it
that
has
me
tied
to
you?
شو
اللي
مخلّيني
فيك
What
is
it
that
keeps
me
here
with
you?
إنتَ
اللي
ساكن
فييّ
You
are
the
one
who
dwells
in
me,
مش
قدراني
إنسيك
I
cannot
forget
you.
خوفي
هاجر
وروح
I
fear
leaving
and
going
away,
والبعد
يزيد
جروح
And
the
distance
will
increase
the
pain.
بيقلبي
الوجع
يكبر
The
pain
grows
in
my
heart,
إنت
القلبك
مجروح
Your
heart
is
wounded.
كل
العم
إسألو
Everyone
asks,
مين
اللي
بشَّعك
Who
disfigured
you?
يا
قمري
العالي
الحلو
Oh
my
beautiful
moon,
high
in
the
sky,
بتبكي
وعم
إسمعك
I
hear
you
weeping,
هنيّ
اللي
شوّهوك
Blessed
are
those
who
have
defaced
you,
بِحِكمن
هدمّوك
Cursed
are
those
who
have
destroyed
you.
خيراتك
كلا
نهبوها
راحوا
وتركوك
They
stole
your
wealth
and
left
you
alone.
غاباتك
حطب
ونار
Your
forests
are
now
firewood
and
fire,
وبحورك
مزبلي
And
your
seas
are
garbage
dumps.
انتو
حكاّم
العار
اللي
عملتو
هالمهزلي
You,
the
rulers
of
shame,
who
have
created
this
farce.
برسم
على
الحيطان
I
draw
on
the
walls,
وطن
عم
بحلم
فيه
A
homeland
I
dream
of.
بالليل
بتنهد
الحيطان
At
night,
the
walls
sigh,
وايديكن
تمحيه
And
your
hands
wipe
it
away.
يا
وطني
لي
صغير
Oh
my
small
homeland,
ببالي
انت
كبير
In
my
mind,
you
are
great.
بدّي
إبقى
بأرضي
إشقى
تتبقى
بلد
الملقى
I
wish
to
live
in
my
land
and
work
hard
for
it
to
remain
a
place
of
refuge.
يا
وطني
يا
ملفى
الحمام
Oh
my
homeland,
my
gentle
dove,
بغنيلك
يا
وطني
تتخلص
الأيام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
get
rid
of
the
days.
شمسك
تضوي
ما
تنطفي
ولا
القمر
ينام
May
your
sun
shine
forever
and
the
moon
never
set.
بغنيلك
يا
وطني
تيوسع
الغمام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
widen
the
clouds,
ونجوم
السما
ترفرف
بالأحلام
And
may
the
stars
of
the
sky
flutter
in
dreams.
بتمشى
بين
البيوت
بِشوارع
بيروت
I
walk
among
the
houses
in
the
streets
of
Beirut,
حِزني
ع
هالمدينة
يومية
عم
بتموت
My
sadness
for
this
city
is
dying
every
day.
ووجوه
ولاد
صغار
كِبرت
بالانهيار
And
the
faces
of
young
children
have
grown
old
in
the
collapse.
ضحكاتن
غابت
راحت
ضاعت
بِهالمدار
Our
laughter
has
disappeared,
lost
in
this
circle.
وين
شجر
الليمون
اللي
مسِّيج
الساحات
Where
are
the
lemon
trees
that
used
to
perfume
the
streets?
كان
عبيرو
يلفح
العيون
بْهوا
المسويات
Their
scent
used
to
caress
the
eyes
in
the
breeze
of
the
streets.
وين
بيوت
القرميد
المزروعة
عناقيد
Where
are
the
tiled
houses
planted
with
vines?
طلعت
محلا
بنايات
علب
من
حديد
They
have
been
replaced
by
ugly
metal
box
buildings.
إنتَ
الفيّ
مزروع
برفض
تبقى
مذلول
You
are
planted
in
me,
and
I
refuse
to
let
you
be
humiliated.
بدي
جبينك
عالي
مرفوع
بْصوتي
غنيّ
وقول
I
want
your
forehead
held
high,
and
I
will
sing
and
say
in
my
voice,
شو
عملتو
بوطني
إنتو
يللي
قتلتوه
What
have
you
done
to
my
homeland,
you
who
killed
it?
ميّة
سني
تشتّي
الدني
ما
بتخفيه
اللي
عملتوه
A
hundred
years
of
yearning
for
the
world
will
not
hide
what
you
have
done.
خوفي
منيّ
لتضّيع
بِهالمدى
الوسيع
I
fear
that
I
will
be
lost
in
this
vast
expanse,
وتبقى
ببّالي
ذكرى
قبالي
ضيعّنا
وطنّا
الغالي
And
that
I
will
remain
a
memory
in
my
mind,
in
front
of
which
we
lost
our
precious
homeland.
يا
وطني
يا
ملفى
الحمام
Oh
my
homeland,
my
gentle
dove,
بغنيلك
يا
وطني
تتخلص
الايام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
get
rid
of
the
days.
شمسك
تضوي
ما
تنطفي
ولا
القمر
ينام
May
your
sun
shine
forever
and
the
moon
never
set.
بغنيلك
يا
وطني
تيوسع
الغمام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
widen
the
clouds,
ونجوم
السما
ترفرف
بالاحلام
And
may
the
stars
of
the
sky
flutter
in
dreams.
ونجوم
السما
ترفرف
بالاحلام
And
may
the
stars
of
the
sky
flutter
in
dreams.
إنتَ
الفيّ
مزروع
برفض
تبقى
مذلول
You
are
planted
in
me,
and
I
refuse
to
let
you
be
humiliated.
بدي
جبينك
عالي
مرفوع
بْصوتي
غنيّ
وقول
I
want
your
forehead
held
high,
and
I
will
sing
and
say
in
my
voice,
شو
عملتو
بوطني
إنتو
يللي
قتلتوه
What
have
you
done
to
my
homeland,
you
who
killed
it?
ميّة
سني
تشتّي
الدني
ما
بتخفيه
اللي
عملتوه
A
hundred
years
of
yearning
for
the
world
will
not
hide
what
you
have
done.
خوفي
منيّ
لتضّيع
بِهالمدى
الوسيع
I
fear
that
I
will
be
lost
in
this
vast
expanse,
وتبقى
ببّالي
ذكرى
قبالي
ضيعّنا
وطنّا
الغالي
And
that
I
will
remain
a
memory
in
my
mind,
in
front
of
which
we
lost
our
precious
homeland.
يا
وطني
يا
ملفى
الحمام
Oh
my
homeland,
my
gentle
dove,
بغنيلك
يا
وطني
تتخلص
الأيام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
get
rid
of
the
days.
شمسك
تضوي
ما
تنطفي
ولا
القمر
ينام
May
your
sun
shine
forever
and
the
moon
never
set.
بغنيلك
يا
وطني
تيوسع
الغمام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
widen
the
clouds,
ونجوم
السما
ترفرف
بالأحلام
And
may
the
stars
of
the
sky
flutter
in
dreams.
بغنيلك
يا
وطني
تتخلص
الأيام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
get
rid
of
the
days.
شمسك
تضوي
ما
تنطفي
ولا
القمر
ينام
May
your
sun
shine
forever
and
the
moon
never
set.
بغنيلك
يا
وطني
تيوسع
الغمام
I
sing
to
you,
my
homeland,
to
widen
the
clouds,
ونجوم
السما
And
may
the
stars
of
the
sky
ونجوم
السما
ترفرف
بالأحلام
And
may
the
stars
of
the
sky
flutter
in
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansour Rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.