Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Khayfi Oul
شو
قولك
بعد
وبيتذكرني
شو
قولك
بكرا
راح
يسالنى
What
will
you
say
when
you
remember
me?
What
will
you
say
when
you
meet
me
again
tomorrow?
شو
اللى
جابك
بعد
الغيبة
وانت
الماضى
اللى
هجرنى
What
brought
you
back
after
this
long
absence?
You
left
me
and
became
my
past.
شو
قولك
بكرة
منتلاقى
وترجع
الوردة
مشتاقة
What
will
you
say
when
we
meet
again
tomorrow?
And
the
rose
will
miss
you
and
return.
خايفة
قول
خيالك
بيضلو
مقابيلى
I'm
afraid
to
say
that
your
imagination
is
with
me.
مش
معقول
تبقى
القصة
مستحيلة
It
is
unlikely
that
the
story
is
impossible.
بكرا
الريح
بيشعلنا
من
ماضينا
Tomorrow
the
wind
will
rekindle
the
flames
of
our
past.
خللى
الريح
تهدر
بقلبى
الجريح
Let
the
wind
roar
in
my
wounded
heart.
شو
صاير
احلى
من
الاول
من
لما
تركتك
قلبى
تحول
How
wonderful
it
will
be
the
first
day
after
I
leave,
my
heart
will
change.
انا
والغربة
تصاحبنا
حلو
البعد
مهما
طول
I
and
the
estrangement
we
live
in,
no
matter
how
long
the
distance,
is
beautiful.
لشو
الدنيى
انما
عشناها
والحزن
صفحة
طويناها
لزمان
النسان
Why
did
we
live
and
turn
the
page
of
sadness
for
a
long
time?
كنا
ربيع
وصيف
صرنا
شنى
وخريف
We
were
spring
and
summer.
We
have
become
autumn
and
winter.
كنا
غزالة
وطيف
صرنا
وراق
الرصيف
We
were
a
gazelle
and
a
phantom.
We
have
become
the
leaves
of
the
sidewalk.
ما
بعرف
شو
اللى
غيرنى
عواصف
هوا
تمرجحنى
I
don't
know
what
changed
me,
the
strong
wind
cradled
me.
ما
بعرف
شو
اللى
بعدنى
والبحر
موجو
ضيعنى
I
don't
know
what
has
become
of
me,
and
the
sea
waves
have
lost
me.
طير
بهالمدى
العنيف
A
bird
in
this
violent
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oussama rahbani, ghadi rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.