Hiba Tawaji - Machyi W Ma Baaref La Wein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Machyi W Ma Baaref La Wein




Machyi W Ma Baaref La Wein
Machyi W Ma Baaref La Wein
ماشية ما بعرف لوين ضايعة بعتم الطريق
Walking without knowing where I'm going, lost in the darkness of the road
شايفة ورايى خيالين رجال وقمر غريق
I see in my wake the visions of two men and a dark moon
مدرى كيف وشلحنى بالمدى صرت اغرق
I don't know how or how far I've come, I'm starting to drown
قولك هوى سحرنى بعيونو قمر ازرق
You said love enchanted me with your blue moon eyes
لحقتو متل السكرانى راسى تقلان وغافى
I followed you like a drunkard, my head spinning and dazed
طعم اللولو نسانى شفافو تلعب ع شفافى
The taste of pearls made me forget myself, their transparency playing on my transparency
من دون وما يندهنى ركضت صوبو على مهل
Without being called, I ran towards him at my own pace
لما قرب يسبقنى تارى بينى وبينو سهل
When he came close, he passed me by, leaving an easy path between us
وقفت بدوامة دور
I stopped in a whirlwind
شفتو للحلو شراب
I saw him as a delicious drink
القمر صار وجومكسور
The moon became dull and broken
والتلج يشلح تراب مسكتو بايدى اختفى
And the snow washed away the dust. I held it in my hands, and it disappeared.
وقعنى بسبع بحور الموجة اخدها الغفا
And I fell into seven seas, the waves carrying me away
والشجر زهر بلور
And the trees blossomed with crystal
براج الفلك تبدلو تحول الاسد حمل
The signs of the zodiac changed, Leo turned into Aries
الميزان انقلب دلو
Libra turned into Aquarius
الجدى ركب ع الجمل
Capricorn rode on a camel
وادى بشى مية هوة اشيا ما الها تفسير
A valley became water, a chasm, things that have no explanation
لكن هوى ونوى من دون جوانح بيطير
But love and intention can fly without wings
وبلحظة وعيت من النوم عرفت انى عم بحلم
And in a moment I woke up from my sleep, I realized I was dreaming
شفت حالى تحت التخت واعية ولا عم بحلم
I saw myself under the bed, awake, not dreaming
فتحت باب الاوضة وصرت اتامل بالمراية
I opened the door of the room and looked at myself in the mirror
ياربى بلحظة شفت خياله بقلب المراية
My God! In a moment, I saw his image in the heart of the mirror
امبارح انا معو سهرت ع لحظة حبيتو كنت
Yesterday I was with him, awake, for a moment I loved him
أولك حقيقة هالحلم اعشق رجال بمراية
For the first time, the truth is this dream, I'm in love with a man in the mirror
ماشية ما بعرف لوين ضايعة بعتم الطريق
Walking without knowing where I'm going, lost in the darkness of the road
شايفة ورايى خيالين رجال وقمر غريق
I see in my wake the visions of two men and a dark moon
مدرى كيف وشلحنى بالمدى صرت اغرق
I don't know how or how far I've come, I'm starting to drown
قولك هوى سحرنى بعيونو قمر ازرق
You said love enchanted me with your blue moon eyes
لحقتو متل السكرانى راسى تقلان وغافى
I followed you like a drunkard, my head spinning and dazed
طعم اللولو نسانى شفافو تلعب ع شفافى
The taste of pearls made me forget myself, their transparency playing on my transparency
من دون وما يندهنى ركضت صوبو على مهل
Without being called, I ran towards him at my own pace
لما قرب يسبقنى تارى بينى وبينو سهل
When he came close, he passed me by, leaving an easy path between us
وقفت بدوامة دور
I stopped in a whirlwind
شفتو للحلو شراب
I saw him as a delicious drink
القمر صار وجومكسور
The moon became dull and broken
والتلج يشلح تراب مسكتو بايدى اختفى
And the snow washed away the dust. I held it in my hands, and it disappeared.
وقعنى بسبع بحور الموجة اخدها الغفا
And I fell into seven seas, the waves carrying me away
والشجر زهر بلور
And the trees blossomed with crystal
براج الفلك تبدلو تحول الاسد حمل
The signs of the zodiac changed, Leo turned into Aries
الميزان انقلب دلو
Libra turned into Aquarius
الجدى ركب ع الجمل
Capricorn rode on a camel
وادى بشى مية هوة اشيا ما الها تفسير
A valley became water, a chasm, things that have no explanation
لكن هوى ونوى من دون جوانح بيطير
But love and intention can fly without wings
وبلحظة وعيت من النوم عرفت انى عم بحلم
And in a moment I woke up from my sleep, I realized I was dreaming
شفت حالى تحت التخت واعية ولا عم بحلم
I saw myself under the bed, awake, not dreaming
فتحت باب الاوضة وصرت اتامل بالمراية
I opened the door of the room and looked at myself in the mirror
ياربى بلحظة شفت خياله بقلب المراية
My God! In a moment, I saw his image in the heart of the mirror
امبارح انا معو سهرت ع لحظة حبيتو كنت
Yesterday I was with him, awake, for a moment I loved him
أولك حقيقة هالحلم اعشق رجال بمراية
For the first time, the truth is this dream, I'm in love with a man in the mirror





Авторы: Ghadi Rahbani, Oussama Rahbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.