Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山の牧場の
夕暮に
In
der
Abenddämmerung
der
Bergweide,
雁が飛んでる
ただ一羽
fliegt
eine
Wildgans,
nur
eine
einzige.
私もひとり
ただひとり
Auch
ich
bin
allein,
ganz
allein,
馬(アオ)の背中に
眼をさまし
auf
dem
Rücken
des
Pferdes
(Ao)
erwachend.
イヤッホー
イヤッホー
Juchhe!
Juchhe!
お花畑の
まひるどき
Zur
Mittagszeit
auf
dem
Blumenfeld,
百舌が鳴いてる
雲の上
singt
ein
Würger
über
den
Wolken.
私はひとり
ただひとり
Auch
ich
bin
allein,
ganz
allein,
遠い都を
思い出し
erinnere
ich
mich
an
die
ferne
Stadt.
イヤッホー
イヤッホー
Juchhe!
Juchhe!
山の湖
白樺の
Am
Bergsee,
der
weißen
Birke
影が揺らめく
静けさよ
Schatten
flimmert,
welch
eine
Stille!
私はひとり
ただひとり
Auch
ich
bin
allein,
ganz
allein,
恋しい人の
名を呼んで
rufe
ich
den
Namen
meines
Liebsten.
イヤッホー
イヤッホー
Juchhe!
Juchhe!
山の牧場の
星の夜
In
der
Sternennacht
der
Bergweide,
風に揺れてる
灯は
das
im
Wind
schwankende
Licht
ist
私とおなじ
ただひとり
genau
wie
ich,
ganz
allein.
泣けば悲しい
山彦が
Wenn
ich
weine,
antwortet
das
traurige
Echo.
イヤッホー
イヤッホー
Juchhe!
Juchhe!
イヤッホー
イヤッホー
Juchhe!
Juchhe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 菊田 一夫, 万城目 正, 万城目 正, 菊田 一夫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.