Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arekara (NHK Special Ver.)
Seitdem (NHK Special Ver.)
夕陽がまた沈んでいく
Die
Abendsonne
sinkt
schon
wieder
あっという間の一日
Ein
Tag,
der
wie
im
Flug
verging
どこかに大事な何かを
Irgendwo
etwas
Wichtiges
置き忘れたような自分の影
Habe
ich
meinen
Schatten
vergessen?
地平線は変わらないのに
静かに移ろう景色
Der
Horizont
bleibt
gleich,
doch
die
Landschaft
wandelt
sich
still
生きるというのは別れを知ること
Zu
leben
bedeutet,
Abschied
zu
kennen
あれから
どうしていましたか?
Wie
ist
es
dir
seitdem
ergangen?
私も歳をとりました
Auch
ich
bin
älter
geworden
今でも
昔の歌を
Noch
immer
die
alten
Lieder
気付くと口ずさんでいます
Summe
ich
unbewusst
vor
mich
hin
振り向けば幸せな時代でしたね
Wenn
ich
zurückblicke,
war
es
eine
glückliche
Zeit
いくつか星が煌めいて
Einige
Sterne
funkeln
後悔さえ美しい
Selbst
das
Bedauern
ist
schön
今日できなかった何かが
Etwas,
das
ich
heute
nicht
tun
konnte
明日はできるような気がしてくる
Fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
es
morgen
schaffen
長い道を歩き続けて
ようやく辿り着けそう
Nachdem
ich
einen
langen
Weg
gegangen
bin,
scheine
ich
endlich
anzukommen
生まれた瞬間から追いかけてきたのは
Was
ich
seit
meiner
Geburt
verfolgt
habe
母のその背中
Ist
der
Rücken
meiner
Mutter
あれから元気でいましたか?
Warst
du
seitdem
gesund?
随分
月日が経ちました
Eine
ganze
Weile
ist
vergangen
何度も歌った歌を
Die
Lieder,
die
ich
so
oft
gesungen
habe
もう一度歌いたくなります
Möchte
ich
wieder
singen
そう誰も大切な思い出が人生
Ja,
das
Leben
eines
jeden
besteht
aus
wertvollen
Erinnerungen
お久しぶりです
Lange
nicht
gesehen
あなたのことを
ずっと見ていましたよ
Ich
habe
dich
die
ganze
Zeit
beobachtet
頑張りましたね
Du
hast
dich
gut
angestrengt
さあ
私の分まで
まだまだ頑張って
Nun,
gib
weiter
dein
Bestes,
auch
für
mich
なぜだか
涙が止まらない
Aus
irgendeinem
Grund
hören
die
Tränen
nicht
auf
心がただ震えています
Mein
Herz
bebt
einfach
nur
あれから
どうしていましたか?
Wie
ist
es
dir
seitdem
ergangen?
私も歳をとりました
Auch
ich
bin
älter
geworden
今でも
昔の歌を
Noch
immer
die
alten
Lieder
気付くと口ずさんでいます
Summe
ich
unbewusst
vor
mich
hin
振り向けば幸せな時代でしたね
Wenn
ich
zurückblicke,
war
es
eine
glückliche
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsugutoshi Gotou, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.