Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
芸道一代
Ein Leben für die Kunst
いのち一筋
芸一筋で
Ein
Leben
lang,
nur
der
Kunst
geweiht,
勝つか負けるか
やるだけやるさ
Ob
Sieg
oder
Niederlage,
ich
tue,
was
ich
tun
muss.
女黒髪
きりりとかんで
Als
Frau
mit
schwarzem
Haar,
beiße
ich
fest
die
Zähne
zusammen,
仰ぐおぼろの
仰ぐおぼろの
Blicke
auf
zum
trüben,
blicke
auf
zum
trüben
月の色
月の色
Mondeslicht,
Mondeslicht.
女一人で
生きぬくからは
Weil
ich
als
Frau
allein
durchs
Leben
gehe,
ふまれけられは
覚悟の前よ
Bin
ich
auf
Treten
und
Stoßen
vorbereitet.
姿見せずに
泣くほととぎす
Der
Kuckuck,
der
unsichtbar
weint
–
女心を
女心を
Das
Herz
einer
Frau,
das
Herz
einer
Frau,
誰が知ろ
誰が知ろ
Wer
kennt
es
schon?
Wer
kennt
es
schon?
小粒ながらも
ひばりの鳥は
Auch
wenn
sie
klein
ist,
die
Lerche,
泣いて元気で
青空のぼる
Singt
sie
munter
und
steigt
zum
blauen
Himmel
auf.
麦の畑の
小さな巣には
Im
kleinen
Nest
im
Weizenfeld,
わたし見ている
わたし見ている
Beobachtet
mich,
beobachtet
mich,
母がある
母がある
Ist
meine
Mutter,
ist
meine
Mutter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 西條 八十, 山本 丈晴, 西條 八十, 山本 丈晴
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.