Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤いリンゴに
くちびる寄せて
Meine
Lippen
an
den
roten
Apfel
gelegt,
だまって見ている
青い空
Betrachte
ich
schweigend
den
blauen
Himmel.
リンゴは何にも
いわないけれど
Der
Apfel
sagt
zwar
gar
nichts,
リンゴの気持ちは
よくわかる
Doch
seine
Gefühle
verstehe
ich
gut.
リンゴ可愛いや
可愛いやリンゴ
Oh,
du
lieblicher
Apfel,
lieblicher
Apfel.
あの娘よい子だ
気立てのよい娘
Jenes
Mädchen
ist
ein
gutes
Kind,
ein
gutmütiges
Mädchen,
リンゴによく似た
可愛いい娘
Ein
liebliches
Mädchen,
das
einem
Apfel
sehr
ähnelt.
どなたがいったか
うれしいうわさ
Wer
hat
es
wohl
gesagt,
dieses
erfreuliche
Gerücht?
軽いクシャミも
トンデ出る
Sogar
ein
leichtes
Niesen
entfährt
mir.
リンゴ可愛いや
可愛いやリンゴ
Oh,
du
lieblicher
Apfel,
lieblicher
Apfel.
朝のあいさつ
夕べの別れ
Morgens
ein
Gruß,
abends
ein
Abschied,
いとしいリンゴに
ささやけば
Wenn
ich
dem
geliebten
Apfel
zuflüstere,
言葉は出さずに
小くびをまげて
Neigt
er,
ohne
Worte,
leicht
sein
Köpfchen,
あすもまたネと
夢見顔
Mit
träumerischem
Gesicht,
als
sagte
er:
„Bis
morgen
dann“.
リンゴ可愛いや
可愛いやリンゴ
Oh,
du
lieblicher
Apfel,
lieblicher
Apfel.
歌いましょうか
リンゴの歌を
Sollen
wir
singen?
Das
Lied
vom
Apfel?
二人で歌えば
なお楽し
Wenn
wir
zwei
es
singen,
macht
es
noch
mehr
Spaß.
皆なで歌えば
なおなおうれし
Wenn
alle
mitsingen,
ist
die
Freude
noch
größer.
リンゴの気持ちを
伝えよか
Soll
ich
euch
des
Apfels
Gefühle
übermitteln?
リンゴ可愛いや
可愛いやリンゴ
Oh,
du
lieblicher
Apfel,
lieblicher
Apfel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Manjoume, Hachiroo Satou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.