Hibari Misora - あわて床屋 - перевод текста песни на английский

あわて床屋 - Hibari Misoraперевод на английский




あわて床屋
Barber in a Hurry
春は早うから 川辺の葦(あし)に
Spring comes early to the reeds by the river
蟹が店出し 床屋でござる
The crabs set up shop as barbers
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
小蟹ぶつぶつ 石鹸(しゃぼん)を溶かし
The little crabs grumble, dissolving the soap
親爺自慢で 鋏(はさみ)を鳴らす
The old man boasts, clanking his scissors
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
そこへ兎が お客にござる
Along comes a rabbit, a customer
どうぞ急いで 髪刈っておくれ
"Please hurry and cut my hair"
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
兎ァ気がせく 蟹ァ慌てるし
The rabbit is impatient, the crabs are flustered
早く早くと 客ァつめこむし
The customers pile in, demanding speed
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
邪魔なお耳は ぴょこぴょこ するし
The rabbit's big ears flop about
そこで慌てて チョンと 切りおとす
And in a moment of panic, the barber snips them off
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
兎ァ怒るし 蟹ァ恥ょかくし
The rabbit is furious, the crabs are ashamed
為方(しかた)なくなく 穴へと逃げる
With no other choice, they flee into their burrows
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip
為方(しかた)なくなく 穴へと逃げる
With no other choice, they flee into their burrows
チョッキン チョッキン チョッキンナ
Snip, snip, snip, snip





Авторы: 山田耕筰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.