Hibari Misora - お島千太郎 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hibari Misora - お島千太郎




お島千太郎
Осима Сентаро
花はさいても 他国の春は
Даже если цветы цветут, весна в чужой стране
どこか淋しい 山や川
Кажется какой-то одинокой, горы и реки.
旅の役者と 流れる雲は
Бродячий актер и плывущие облака
風の吹きよで 泣けもする
По воле ветра, и плакать хочется.
「お島さん
«Осима,
もう若旦那と呼ぶのはよしてくんな
Больше не называй меня молодым хозяином.
今の俺らは 檜屋の若旦那でも
Сейчас мы уже не молодые хозяева Хинокии,
千太郎でも ありゃしない
И не Сентаро.
追手の目をくらます十蔵一座の旅役者
Мы бродячие актеры труппы Джузо, скрывающиеся от преследователей.
見よう見真似の俄か役者が
Мы актеры-самоучки,
化けの皮をはがされずに
И то, что нам удалось сохранить наши маски,
ここまで 逃げおうせたのは
И сбежать так далеко,
お島さん
Осима,
みんなお前さんのおかげだよ」
Всё это благодаря тебе».
渡り鳥さえ 一緒に飛べる
Даже перелетным птицам тяжело лететь одним,
連れがなければ 辛かろに
Без спутника горько.
口でけなして こころでほめて
Ругаю тебя на словах, а в сердце хвалю,
お島千太郎 旅すがた
Осима Сентаро, путник мой.
「お島... お前の真心は
«Осима... Твою искренность
誰よりも俺らが一番身にしみている
Мы ценим больше всех на свете.
口には出して云わねえが
Пусть мы не говорим об этом вслух,
心の中じゃ 何時だって
Но в наших сердцах всегда
手を合わせて礼を云っているんだ
Мы благодарим тебя, сложив руки.
こんなに苦しい思いをしながら
Иногда я думаю, почему ты
どうして俺らにつくしてくれるのかと
Претерпеваешь с нами все эти трудности,
不思議に思う時もある
И мне это непонятно.
だが 故郷へ帰って 檜屋の看板をあげたら
Но когда мы вернемся домой и снова откроем Хинокию,
その時はお島 旅芸人の足を洗って
Тогда, Осима, ты оставишь свою бродячую жизнь
俺らの世話女房に...」
И станешь нашей женой...»
人の心と 草鞋の紐は
Сердце человека, как и шнурки сандалий,
解くも結ぶも 胸次第
Развязать или завязать решать тебе.
苦労分けあう 旅空夜空
Делим тяготы под ночным небом,
月も見とれる 夫婦笠
Даже луна любуется нашей парой под одним зонтом.





Авторы: 石本 美由起, 古賀 政男, 古賀 政男, 石本 美由起


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.