Hibari Misora - ひとり寝の子守唄 - перевод текста песни на немецкий

ひとり寝の子守唄 - Hibari Misoraперевод на немецкий




ひとり寝の子守唄
Wiegenlied fürs Alleinschlafen
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
ひざっ小僧が寒かろう
Deine Knie werden wohl kalt sein.
おなごを抱くように
Als ob du eine Frau umarmst,
あたためておやりよ
Wärme sie dir.
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
天井のねずみが
Die Mäuse an der Decke
歌ってくれるだろう
Werden dir wohl singen.
いっしよに歌えるよ
Du kannst mit ihnen mitsingen.
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
もみがら枕を
Dein Spreukissen
想い出がぬらすだろう
Werden Erinnerungen wohl benetzen.
人恋しさに
Aus Sehnsucht nach Nähe.
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
浮気な夜風が
Der launische Nachtwind
トントン戸をたたき
Klopft 'tok tok' an deine Tür
お前を呼ぶだろう
Und wird dich wohl rufen.
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
夜明けの青さが
Das Blau des Morgengrauens
教えてくれるだろう
Wird dir wohl zeigen,
一人者(ひとりもん)もいいもんだと
Dass es auch gut ist, allein zu sein.
ひとりで寝る時にはよォー
Wenn du allein schläfst, oh—
ララララ...
Lalalala...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.