Hibari Misora - われとわが身を眠らす子守唄 (オリジナル・カラオケ) - перевод текста песни на немецкий




われとわが身を眠らす子守唄 (オリジナル・カラオケ)
Ein Wiegenlied, um mich selbst einzuschläfern (Original-Karaoke)
眠れ 眠れ わが魂よ
Schlaf, schlaf, meine Seele
雨の 匂いに むせながら
Erstickend am Geruch des Regens
みんな 最後は 一人ぼち
Jeder ist am Ende allein
てんてん 手鞠の 手がそれて
Wie die Hand vom Spielball gleitet
別れて 来ました あの人と
Ich bin fortgegangen, getrennt von ihm
眠れ 眠れ わが魂よ
Schlaf, schlaf, meine Seele
明日は嵐か 青空か
Wird morgen Sturm sein oder blauer Himmel?
みんな自分を 愛してる
Jeder liebt sich selbst
てるてる坊主の 真似をして
Einen Teru Teru Bozu nachahmend
死んだりしません つらくとも
Ich werde nicht sterben, auch wenn es schmerzhaft ist
眠れ 眠れ わが魂よ
Schlaf, schlaf, meine Seele
われとわが身を 抱きしめる
Mich selbst und meinen Körper umarmend
みんな迷い子の 一人旅
Jeder ist ein verlorenes Kind auf einer einsamen Reise
さよなら三角 また逢って
Auf Wiedersehen, Dreieck, lass uns wiedersehen
今度は 二人で 眠りたい
Dieses Mal möchte ich mit dir zusammen schlafen





Авторы: なかにし 礼, 三木 たかし, なかにし 礼, 三木 たかし


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.