Hibari Misora - 初恋マドロス - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hibari Misora - 初恋マドロス




初恋マドロス
Первая любовь моряка
霧のむこうの 桟橋で
В тумане, на пристани,
やがて出船の ドラが鳴る
Вот-вот прозвучит гудок отплытия.
泣くだけお泣き 泣くだけお泣き
Плачь, сколько хочешь, плачь, сколько хочешь,
一夜かぎりの マドロスだもの
Ведь это всего лишь на одну ночь, моряк мой,
泣いて 泣いて忘れて
Плачь, плачь и забудь,
くれるならヨー
Если сможешь, эх...
「さあ 涙をふきなよ
«Ну же, вытри слезы,
ちょっとだけでも笑顔を見せておくれ
Хоть на мгновение улыбнись мне.
ほら 俺だって笑ってるじゃないか
Видишь, я ведь тоже улыбаюсь.
惚れてんなら、笑顔で別れるもんだって
Если любишь, то расставаться нужно с улыбкой,
誰かがいってたぜ
Кто-то так сказал.
でもなあ、テープの最後の一本が
Но, знаешь, когда последняя кассета
ぷっつりと切れたときは
Оборвалась,
想わず海にとび込みそうになったぜ
Мне захотелось броситься в море.
あの娘がいじらしくってなァ」
Такая трогательная она была…»
海でそだてば 鴎さえ
Если вырос у моря, то даже чайка
海へ帰るが 本当さ
Вернется в море, это правда.
忘れちまいな 忘れちまいな
Забудь же, забудь же,
別れテープが ちぎれるように
Как обрывается прощальная песня,
もとにゃ もとにゃ戻らぬ
Назад, назад не вернуться,
二人ならヨー
Нам с тобой, эх...
波や嵐は 平気だが
Волн и бурь я не боюсь,
恋の涙にゃ 弱かった
Но слезы любви меня сломили.
せつないもんさ せつないもんさ
Так горько, так горько,
そっと降りなよ 港の夜霧
Тихо опускается ночной туман на порт,
つらい つらいこころが
Мою боль, мою боль,
わかるならヨー
Если ты понимаешь, эх...





Авторы: 西沢 爽, 遠藤 実, 西沢 爽, 遠藤 実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.