Hibari Misora - 港町さようなら - перевод текста песни на немецкий

港町さようなら - Hibari Misoraперевод на немецкий




港町さようなら
Hafenstadt, auf Wiedersehen
錨をあげて
Den Anker gelichtet,
船は離れて行くよ
fährt das Schiff davon.
恋の港よ何時また逢える
Oh Hafen der Liebe, wann sehen wir uns wieder?
半年すぎてまた来る日まで
Bis ich nach einem halben Jahr wiederkomme,
みんな元気でいておくれ
bleibt alle gesund und munter.
船は行く船は行く さよなら港
Das Schiff fährt, das Schiff fährt, auf Wiedersehen, Hafen.
笑顔を見せて
Zeig mir dein Lächeln,
別れ行く身はつらい
der Abschied fällt mir schwer.
旅の鳥だと恨んでくれるな
Sei mir nicht böse, dass ich ein Zugvogel bin.
生命をかけて誓った俺が
Ich, die ich es dir fest versprochen habe,
泣いてゆくよじゃまだ若い
dass ich weinend gehe, zeigt nur, dass ich noch jung bin.
船は行く船は行く さよなら港
Das Schiff fährt, das Schiff fährt, auf Wiedersehen, Hafen.
別れてからも
Auch nach dem Abschied,
便り必ず出そう
werde ich dir sicher schreiben.
着いた港で写真も送ろう
Vom Hafen, wo ich ankomme, schicke ich auch Fotos.
愛しい街よさよならさらば
Geliebte Stadt, auf Wiedersehen, lebe wohl.
みんな達者でいておくれ
Bleibt alle gesund und munter.
船は行く船は行く さよなら港
Das Schiff fährt, das Schiff fährt, auf Wiedersehen, Hafen.





Авторы: 上原 げんと, 水島 哲, 上原 げんと, 水島 哲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.