Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港町さようなら
Hafenstadt, auf Wiedersehen
錨をあげて
Den
Anker
gelichtet,
船は離れて行くよ
fährt
das
Schiff
davon.
恋の港よ何時また逢える
Oh
Hafen
der
Liebe,
wann
sehen
wir
uns
wieder?
半年すぎてまた来る日まで
Bis
ich
nach
einem
halben
Jahr
wiederkomme,
みんな元気でいておくれ
bleibt
alle
gesund
und
munter.
船は行く船は行く
さよなら港
Das
Schiff
fährt,
das
Schiff
fährt,
auf
Wiedersehen,
Hafen.
笑顔を見せて
Zeig
mir
dein
Lächeln,
別れ行く身はつらい
der
Abschied
fällt
mir
schwer.
旅の鳥だと恨んでくれるな
Sei
mir
nicht
böse,
dass
ich
ein
Zugvogel
bin.
生命をかけて誓った俺が
Ich,
die
ich
es
dir
fest
versprochen
habe,
泣いてゆくよじゃまだ若い
dass
ich
weinend
gehe,
zeigt
nur,
dass
ich
noch
jung
bin.
船は行く船は行く
さよなら港
Das
Schiff
fährt,
das
Schiff
fährt,
auf
Wiedersehen,
Hafen.
別れてからも
Auch
nach
dem
Abschied,
便り必ず出そう
werde
ich
dir
sicher
schreiben.
着いた港で写真も送ろう
Vom
Hafen,
wo
ich
ankomme,
schicke
ich
auch
Fotos.
愛しい街よさよならさらば
Geliebte
Stadt,
auf
Wiedersehen,
lebe
wohl.
みんな達者でいておくれ
Bleibt
alle
gesund
und
munter.
船は行く船は行く
さよなら港
Das
Schiff
fährt,
das
Schiff
fährt,
auf
Wiedersehen,
Hafen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 上原 げんと, 水島 哲, 上原 げんと, 水島 哲
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.