Hibari Misora - 虹の彼方に - перевод текста песни на немецкий

虹の彼方に - Hibari Misoraперевод на немецкий




虹の彼方に
Jenseits des Regenbogens
ひたひた零れる 赤い赤い錆色
Tropfend, tropfend, die rote, rote Rostfarbe,
わたしは煤けたブリキのひと
ich bin ein rußiger Blechmensch.
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
In meinem leeren Körper, pocht, pocht es.
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
Du hast wohl den bösen Zauber gelöst.
おやすみ また逢える日まで
Schlaf gut, bis wir uns wiedersehen.
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
Mein Herz, das immer, immer ein Loch hatte,
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
schmerzt jetzt so sehr, so sehr.
深く 深く あなたが残した
Tief, tief hast du diesen Schmerz hinterlassen.
この痛みが心なんだね
Dieser Schmerz ist also das, was man Herz nennt.
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
Meine weiche Mähne weht im feigen Wind.
あなたがわたしを弱くしたの
Du hast mich schwach gemacht.
時間は足早 心は裏腹
Die Zeit eilt, das Herz ist widersprüchlich.
手を振り笑うけど 脚は震える
Ich winke und lächle, aber meine Beine zittern.
ずっと ずっと 強がっていただけだ
Ich habe immer, immer nur Stärke vorgetäuscht.
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
In Wahrheit, habe ich Angst, solche Angst.
だけど行くよ あなたがくれたのは
Aber ich gehe, denn was du mir gegeben hast,
弱さ見せない勇気なんかじゃない
ist nicht der Mut, keine Schwäche zu zeigen.
何も見えない 聞こえもしない
Ich kann nichts sehen, kann nichts hören.
物言わない案山子のままいられたら
Wenn ich eine stumme Vogelscheuche geblieben wäre,
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
hätte ich dieses Pochen und alles andere nie erfahren müssen.
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
Mein Herz, das immer, immer gefroren war,
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
schmilzt dahin, ach, es schmerzt so, es schmerzt so.
でもね行くよ たどり着く場所が
Aber ich gehe, auch wenn der Ort, an den ich gelange,
虹の彼方じゃなくたって
nicht jenseits des Regenbogens liegt.
いいんだ きっと また逢えるから
Es ist in Ordnung, denn wir werden uns sicher wiedersehen.
また逢えるまで ねえ おやすみ
Bis wir uns wiedersehen, schlaf gut, mein Lieber.





Авторы: Harold Arlen, E Harburg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.