Текст и перевод песни Hibrid feat. Boti - Zene
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
(madafaka)
You
fall
asleep
to
music
(you
fucker)
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
(nincs
zene)
You
fall
asleep
to
music
(no
music)
Mennyi
hülye
kivel
összehoz
a
sors
The
fate
with
many
stupid
people
unite
De
vigyázzál,
mert
nem
is
olyan
buta
ez
a
korcs
But
be
careful,
because
that
hybrid
is
not
such
a
fool
Én
várom
már,
hogy
mikor
jön
a
pillanat
I'm
waiting
for
the
moment
Mikor
kiborul
a
bili,
hogy
egy
birka
vagy
When
the
bubble
bursts,
you
are
a
sheep
Te
se
vagy
más,
csak
egy
felkapaszkodó
You
are
nothing
but
a
climber
Szememben
csak
egy
tudás
nélkül
kapkodó
In
my
eyes,
only
a
clueless
grabber
Mer'
mindegyiknek
azonnal
kell
minden
Because
everyone
needs
everything
immediately
Mer'
mindegyiknek
azonnal
kell
ingyen
Because
everyone
needs
free
things
immediately
Köszönöm
ebbe
hadd
ne
legyek
partner
Thank
you
but
I
don't
want
to
be
a
partner
in
this
A
kis
rózsapatronjaidat
meg
rakd
el
Put
away
your
little
rose
cartridges
Menj
a
Vivába
és
vegyél
egy
jó
csomagot
Go
to
Viva
and
buy
a
good
package
Hadd
higgyék
a
minitinik,
te
vagy
itt
a
legnagyobb
Let
the
miniature
people
believe
that
you
are
the
greatest
here
Én
ahelyett,
hogy
köcsögökkel
tárgyalok
Instead
of
negotiating
with
assholes
Inkább
a
saját
kis
világomban
szárnyalok
I'd
rather
fly
in
my
own
little
world
Mert
ti
elfelejtettétek
mi
a
zene
Because
you
forgot
what
music
is
Ez
nem
egy
termék,
csak
simán
zene
This
is
not
a
product,
just
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
(remélem
ezt
a
verzét,
nem
baszom
el!)
You
fall
asleep
to
music
(I
hope
I
don't
screw
up
this
verse!)
Tíz
évente
egy
album,
nem
ez
a
baj
An
album
every
ten
years,
that's
not
the
problem
Csak
az
élet
összes
lejtője,
mindig
belezavar
Just
all
the
life's
slopes,
always
get
in
the
way
Egyszer
lent,
egyszer
fent
Sometimes
down,
sometimes
up
De
ha
egyszer
fent,
akkor
sokat
leszek
lent
But
if
up,
then
I'll
be
down
a
lot
Az
élet
gyakran
csúnya,
mint
a
Kekszmorzsa
Frank
Life
is
often
ugly,
like
Kekszmorzsa
Frank
De
ha
szívem
megáll
olyan
leszek,
mint
a
Crank
But
if
my
heart
stops,
I'll
be
like
Crank
Ezt
értsd
meg!
Mer'
addig
én
nem
döglök
meg
Get
it!
Because
I
won't
die
until
then
Amíg
az
emberek
kint
valótlant
körmölnek
Until
people
scribble
untruths
outside
Te
hülyeséget
beszélsz,
hát
ne
velem
foglalkozz
You
talk
nonsense,
so
don't
you
mind
me
Mer'
felkelek
aszt
lekenek
egy
borzasztót
Because
I'm
getting
up
and
slamming
a
terrible
one
Üdv
az
országban,
hol
chickenek
a
trendik
Welcome
to
the
country
where
chickens
are
trendy
Ahol
a
kamu
kometre
vágják
a
centit
Where
the
fake
kilometers
cut
centimeters
Kétszer
ott
voltam,
voltam
VIP
I've
been
there
twice,
I've
been
a
VIP
De
mindig
éretem,
valami
hiányzik
But
always
for
me,
something
is
missing
Ami
nélkül
élni
nem
tudok,
te
meg
vele
Which
I
can't
live
without,
you
with
it
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
15
éve
járok
stúdióról
stúdióra
I've
been
going
to
studios
for
15
years
Suli
után
meló,
előtt
mint
egy
idióta
After
school
to
work,
before
like
an
idiot
Hogy
ne
tegyél
egy
kelep
alá
ezekkel
So
as
not
to
be
trapped
by
these
A
Skype-májkos,
net-fightos
retkekkel
The
Skype-yokes,
net-fighters
Minőségre
én
nem
sajnálom
a
zsetont
I
don't
spare
the
chips
on
quality
Meg
is
éri,
fel
is
perzselem
a
betont
It's
worth
it,
I'll
burn
the
concrete
down
Sokan
nem
értik,
hogy
honnan
ez
a
flow
Many
don't
understand
where
this
flow
comes
from
Csak
az
életemet
írom,
ez
a
mondanivalóm
I
just
write
my
life,
this
is
my
message
Senki
nem
emlékszik,
de
én
még
emlékszem
Nobody
remembers,
but
I
still
remember
Hogy
volt
egy
korszak,
minket
mindenhonnan
kinéztek
That
there
was
an
era,
when
we
were
looked
down
on
everywhere
Ez
ma
is
így
van,
csak
a
szereplők
mások
This
is
still
the
case
today,
only
the
actors
are
different
De
abba
akkor
hagyom,
hogyha
már
elástok
But
I'll
stop
doing
it
when
they
bury
me
De
addig
lesz
még
jó
pár
dallam
But
there
will
be
a
few
more
tunes
until
then
Mikor
a
nevünk
ott
szerepel
a
dalban
When
our
name
is
in
the
song
Csináld
te
is,
rajtad
a
világ
szeme
You
do
it
too,
the
eyes
of
the
world
are
on
you
De
csináld
úgy
hogy
azt
mondják,
ez
a
zene
But
do
it
so
that
they
say,
this
is
the
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Rossz
ómen
bemondani
a
Thomas
Rédeit,
akkor
mindig
elbaszom
A
bad
omen
to
say
the
Thomas
Rédeis,
then
I
always
screw
up
Nem
é-,
nem
értek
semmit,
na
hallod?
Not-
not-
I
don't
understand
anything,
you
hear?
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Zenével
ébredsz
You
wake
up
to
music
Zenével
alszol
el
You
fall
asleep
to
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.