Текст и перевод песни Hichkas - Bezan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببین،
میگی
محور
مقاومت
Смотри,
ты
говоришь
"ось
сопротивления"
شما
از
اونایی
که
شلاق
نخورده
برده
بودین
Вы
из
тех,
кто
рабов
не
порол,
но
держал
راستی
اون
در
قابلمه
چی
شد
رونمایی
کردین
Кстати,
что
с
той
крышкой
от
кастрюли?
Вы
ее
представили?
دَم
این
ناشناسا
گرم
Спасибо
этим
неизвестным,
که
اگه
نبودن
ما
هیچی
نمیدونستیم
و
что
если
бы
не
они,
мы
бы
ничего
не
знали,
и
شماها
داشتین
کاراتونو
میکردین
вы
бы
продолжали
делать
свои
дела.
آتیش
داره
می
ریزه
رو
شهر
Огонь
падает
на
город,
ابعاد
فاجعه
تو
هیچ
چارچوبی
جا
نمیشه
масштабы
трагедии
не
укладываются
ни
в
какие
рамки.
قاب
نمی
شه
Не
укладывается.
نیست
میشن
همه
Все
исчезают.
بدن
های
سوخته
رو
می
برن
Уносят
обгоревшие
тела,
پدافند
ها
آماده
ПВО
готовы.
رنگت
هم
بپره،
موشک
میزنن
Даже
если
ты
побледнеешь,
они
запустят
ракеты.
سنگ
قبرها
رو
هم
میشکونن
Они
даже
разбивают
надгробия.
از
مرده
هامون
می
ترسن
Они
боятся
наших
мертвецов.
موندنی
نیستن
Они
не
останутся.
یه
نیشخند
می
زنیم
Мы
усмехаемся,
چون
که
تصویر
قهرمانا
توو
ذهن
ها
شیکستنی
نیستن
потому
что
образы
героев
в
наших
сердцах
нерушимы.
ببین
دست
هایی
رو
که
می
نویسن
افشا
کنن
این
نظامو
Смотри
на
руки,
которые
пишут,
чтобы
разоблачить
этот
режим.
انکار
می
کنه
شر
Он
отрицает
зло,
تو
بکار
همه
جا
دونه
ی
شکو
ты
же
сеешь
повсюду
зерна
сомнения.
این
ها
هموطن
نیستن.
دشمن
بومیه،
بس
کن
Они
не
соотечественники.
Это
внутренний
враг,
прекрати.
حتی
می
شنوی
زوزه
ی
کبکو
Ты
даже
слышишь
крик
кеклика.
زنده
ای،
ولی
هر
از
چند
گاهی
Ты
жива,
но
время
от
времени
بوسه
ی
مرگو
روی
پیشونی
حس
می
کنی
чувствуешь
поцелуй
смерти
на
лбу.
جسم
پوکتو
از
پوچ
پر
می
کنی
Наполняешь
свою
пустую
оболочку
пустотой,
اسم
همه
ی
قربانی
ها
رو
حفظ
می
کنی
Помнишь
имена
всех
жертв,
خبرو
منعکس
می
کنی،
همه
بدونن
распространяешь
новости,
чтобы
все
знали.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
تک
تیراندازها
بالای
مناره
Снайперы
на
минаретах
برای
ادامه
ی
بقا
با
یه
اشاره
одним
движением
готовы
продолжить
бойню.
جمجمه
ها
رو
دارن
هدف
می
گیرن
Они
целятся
в
черепа,
مادر
ها
میگن
محرم
ما
آبانه
матери
говорят,
что
наш
Мухаррам
— это
Абаан.
سرهای
بریده
رو
دارن
بغل
می
گیرن
Они
обнимают
отрубленные
головы.
چرا
می
ریزن
اشک
ها
روی
زمین؟
Почему
слезы
падают
на
землю?
توی
چشم
های
خیس
В
заплаканных
глазах
من
یه
دریای
خون
و
یه
گرداب
می
بینم
я
вижу
море
крови
и
водоворот.
می
گن
دارو
کم
داریم
Говорят,
что
лекарств
не
хватает,
ولی
طناب
دار
به
تعداد
می
گیرن
но
веревки
для
виселиц
находят
в
достатке.
طالبان
و
داعش
هم
که
همه
از
این
قاتل
ها
الهام
می
گیرن
Талибан
и
ИГИЛ
вдохновляются
этими
убийцами.
حواس
ها
مثل
جیوه
جمعن
و
بسیجی
ذوب
ولایت
Внимания,
как
ртуть,
собраны,
а
басиджи
— расплавленный
металл
верности.
دماسنج
رو
دیوار
جهنم
رسیده
به
درجه
ی
شهادت
Градусник
на
стене
ада
достиг
отметки
мученичества.
گربه
ادا
سگ
در
میاره
و
می
گن
عوضش
امنیت
داریم
Кошка
притворяется
собакой,
и
говорят,
что
зато
у
нас
безопасность.
فقط
امکانش
هست
یهو
بریزن
سرت
Только
вот
есть
шанс,
что
на
тебя
вдруг
набросятся,
شلاق
به
دست،
به
یه
جا
ببندنت
со
кнутами
в
руках,
привяжут
где-нибудь.
ببین،
از
چشم
این
ها
همه
مجرمیم
Смотри,
в
их
глазах
мы
все
преступники,
فقط
شاید
هنوز
تو
رو
نگرفتنت
просто
тебя,
возможно,
еще
не
поймали.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
همه
گروگان
Все
заложники.
نارنجک
ها
توی
لپ
برده
ان
Гранаты
за
щекой.
جلوی
دوربین
بگو
توبه
کردم
Скажи
перед
камерой,
что
раскаиваешься.
این
ها
حتی
صدر
اسلام
رو
هم
دیگه
شوکه
کرده
ان
Они
даже
ранний
ислам
шокировали.
انقلابشون
سفره
نداشت
Их
революция
не
имела
стола,
شیکم
مردم
رو
سفره
کردن
они
сделали
столом
желудки
людей.
حالا
بزاق
دهن
هیولای
فقه
میریزه
رو
سر
Теперь
слюна
чудовища-фикха
капает
на
голову.
لیز
می
شیم،
راحت
فرو
می
ریم
تووی
فکر
Мы
скользим,
легко
погружаемся
в
мысли.
می
گه
این
ها
سِحر
و
جاده
اه،
جن
ویروسو
میاره
Он
говорит,
что
это
колдовство
и
дорога
зла,
джинн
приносит
вирус.
حقیقت
زیر
خرافات
له
Правда
задавлена
суевериями.
شایسته
سالاری
نداریم
У
нас
нет
меритократии.
همه
رو
دارن
زیر
می
گیرن
Всех
давят.
رانتی
های
پخمه
پشت
میز
می
شینن
Бездарные
блатные
сидят
за
столами.
همه
حکومتی
ان
Все
они
правительственные.
فقط
جای
بوی
گلاب،
بو
ویسکی
می
دن
Только
вместо
запаха
розовой
воды
от
них
несет
виски.
داری
به
چی
می
بالی؟
чем
ты
хвалишься?
ارباب
چینی
داریم
У
нас
китайские
хозяева.
ارباب
چینی
داریم
У
нас
китайские
хозяева.
علم
چیه؟
دینی
داریم
Какая
наука?
У
нас
религия.
سردار
دل
ها
بچه
کش
بود
Сердце
воина
было
детоубийцей.
پول
جنایت
ها
رو
از
جیب
می
دادیم
Мы
платили
за
преступления
из
своего
кармана.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
بزن
زخم
و
لعنت
کن
Бей
раны
и
проклинай,
تو
مغز
همه
جنایتو
حک
کن
выжигай
преступление
в
памяти
каждого,
شمشیر
کلمه
ها
رو
با
خون
تر
کن
обагри
кровью
меч
слов,
زبون
نظامو
قطع
کن
отрежь
язык
режиму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soroush Lashkary
Альбом
Bezan
дата релиза
25-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.