Текст и перевод песни Hichkas - Chera Nemimiri?
Chera Nemimiri?
Why Don't You Die?
چرا
نمیمیری؟
انتهای
جاده
ست
Why
don't
you
die?
It's
the
end
of
the
road
شام
آخرِ،
قدر
زنده
رو
ندونن
مردن
عاقلانست
The
last
supper,
the
value
of
the
living
is
not
appreciated,
the
death
of
the
wise
همش
اشک
بریزن
و
حلوا
تو
لُپت،
خدا
بیامرزه
They
just
shed
tears
and
put
sweets
in
your
mouth,
God
bless
you
نذری
گرفتن
و
بردن
خونه
They
take
offerings
and
bring
them
home
هنرمند
مرده
اش
خوبه
An
artist
is
good
when
he
is
dead
میشه
آدم
از
جسد
تشکر
کنه؟
Can
you
thank
a
corpse?
لباسات
و
بریز
دور
کفن
مد
شده
Throw
away
your
clothes,
shrouds
are
in
fashion
چرا
نمیمیری؟
شاید
معروف
شی
Why
don't
you
die?
Maybe
you'll
become
famous
استعداد
داری؟
زنده
بمونی
شاید
حروم
شی
Are
you
talented?
If
you
stay
alive,
you
might
waste
it
خوک،
مرده
گاو
پیشونی
سفیدِ
A
pig,
a
dead
cow
is
a
white-faced
bull
اینجوری
نمیشه
This
won't
do
بخوای
رو
بدن
دیده
بشی
باید
کبود
شی
If
you
want
to
be
seen,
you
have
to
get
bruised
بخوای
باهات
عکس
بندازن
باید
معلول
شی
If
you
want
people
to
take
pictures
with
you,
you
have
to
become
disabled
میتونی
روشن
مثل
ذغال
تنور
شی
You
can
become
bright
like
the
coals
of
a
brazier
ولی
باید
بسوزی
و
تموم
شی
But
you
have
to
burn
and
finish
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
مرگ،
همیشه
باهاتِ،
پشت
اون
خنده
هاتِ
Death
is
always
with
you,
behind
those
smiles
of
yours
مرگ،
همیشه
باهاتِ،
پشت
اون
خنده
هاتِ
Death
is
always
with
you,
behind
those
smiles
of
yours
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
نکیر
و
منکر،
شهید
مرتد
Munkar
and
Nakir,
a
martyr
apostate
برعکس
تبعیض
دولت،
مرگ
با
هیشکی
تعارف
نداره
و
میاد
Unlike
government
discrimination,
death
is
not
polite
to
anyone
and
comes
از
غریزه
رک
تره،
غریبه
مردن
ترسناکه
It's
more
honest
than
instinct,
it's
scary
to
die
a
stranger
ولی
خیلی
ها
گریه
میکنن
چون
که
تحت
تاثیر
روضه
ان
But
many
cry
because
they
are
influenced
by
mourning
هیشکی
نه
دنبال
علته
نه
دلیل
محکم
No
one
is
looking
for
a
cause
or
a
solid
reason
یکی
با
دوربین
آسمونو
دید
و
گفت
Someone
looked
at
the
sky
with
a
camera
and
said
به
خدا
دونه
های
تسبیحت
چه
گنده
ان
My
God,
how
big
the
beads
of
your
rosary
are
شاعرانست
اون
که
زنده
است
میمیره
It
is
the
poets
who
live
and
die
مرده
جاوادنه
است،
پس
چرا
نمیمیری؟
The
dead
are
eternal,
so
why
don't
you
die?
همه
قصه
دوست
دارن
Everyone
loves
a
story
حوادث
نصف
روزنامه
ست
Accidents
are
half
the
newspaper
مین
ها
رو
تو
جبهه
دوست
دارن
They
love
mines
on
the
front
line
فکر
کردی
تو
رو
زنده
دوست
دارن؟
Do
you
think
they
love
you
alive?
عکستو
روی
مجله
دوست
دارن
They
love
your
picture
in
a
magazine
چرا
نمیمیری
؟
Why
don't
you
die?
مرگ،
همیشه
باهاتِ،
پشت
اون
خنده
هاتِ
Death
is
always
with
you,
behind
those
smiles
of
yours
مرگ،
همیشه
باهاتِ،
پشت
اون
خنده
هاتِ
Death
is
always
with
you,
behind
those
smiles
of
yours
چرا
نمیمیری؟
میگن
خوبا
زود
میرن
Why
don't
you
die?
They
say
good
people
go
soon
محبوب
میشن،
یعنی
بدا
دیر
میرن؟
They
become
beloved,
meaning
the
bad
ones
go
late?
یا
همون
خوبا
ان
که
منفور
میشن
Or
are
the
same
good
people
who
become
hated
فکر
می
کنه
محصول
میدن؟
Do
you
think
they
give
produce?
جنازه
ها
که
میکارنت
یهو
دیدی
میان
زیارتت
The
corpses
that
plant
you,
suddenly
you
see
them
visiting
you
شاید
مرده
پرستیم
چون
که
فکر
میکنیم
زنده
ها
مغرور
میشن
Perhaps
we
are
necrophiliacs
because
we
think
the
living
are
arrogant
همه
خودخواه
ان،
ناراحت
اینکه
از
دیدنت
محروم
میشن
Everyone
is
selfish,
upset
that
they
are
deprived
of
seeing
you
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
یه
روز
کینه
ها
جلوی
مردم
کوه
میشن
One
day,
grudges
will
become
mountains
in
front
of
people
فرهاد
و
دیدم
داشت
جای
کوه،
گور
میکند
I
saw
Farhad
digging
a
grave
instead
of
a
mountain
فرهاد
گورکن
Farhad
the
gravedigger
بالاخره
یه
تونل
پیدا
میشه
همه
توش
میرن
Finally,
a
tunnel
will
be
found
and
everyone
will
go
into
it
خوشحال
شدن
تهش
نور
دیدن
They
were
happy
to
see
the
light
at
the
end
خوشحال
شدن
تهش
نور
دیدن
They
were
happy
to
see
the
light
at
the
end
ولی
چراغ
قطاری
بود
که
داشت
با
سرعت
تو
گور
میکرد
But
it
was
the
light
of
a
train
that
was
speeding
through
the
grave
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
(باهاتِ
مرگ،
باهاتِ
مرگ)
(With
you
death,
with
you
death)
مرگ
باهاتِ،
پشت
گریه
هاتِ
Death
is
with
you,
behind
your
tears
پشت
خنده
هاتِ
Behind
your
smiles
همیشه
باهاتِ،
پشت
اون
خنده
هات
ِ
It's
always
with
you,
behind
those
smiles
of
yours
مرگ،
پشت
گریه
هاتِ،
پشت
خنده
هاتِ
Death,
behind
your
tears,
behind
your
smiles
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
چرا
نمیمیری؟
Why
don't
you
die?
تو
نمیمیری
You're
not
going
to
die
چرا،
چرا
نمیمیری
تو؟
Why,
why
don't
you
die?
گورتو
بکن،
گورتو
بکن
Dig
your
grave,
dig
your
grave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mojaz
дата релиза
31-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.