Hichkas - Ghanoon - перевод текста песни на английский

Ghanoon - Hichkasперевод на английский




Ghanoon
Ghanoon
يه قانون هست که هيچ جا درج شده نيستش
There's a law, girl, that's nowhere written down,
توی خيابون حاکمه ترد شده نيستش
Ruling the streets, though never renowned.
سخت شده ريسکش که بيصدا
The risk is high, it's kept hush-hush,
هر چی بدخواهه بشه بیصدا
So every ill-wisher fades to dust.
بزار از اين قانون يه کم بيشتر بگم
Let me tell you more about this law I see,
هر چند منتقدين من ميخوام بيشتر بشن
Though my critics may grow, girl, believe me.
قانونی که بحثشه قانونه جنگله
It's the law of the jungle, a brutal decree,
ضعيف ميميره هميشه قوی سر تره
The weak perish, the strong always rule, you see.
اينجا خيابونه چشاتو يکم وا کن
This is the street, open your eyes wide,
قانونشو شرح ميدم باش يکم تاکن
I'll explain its law, stay by my side.
اينجا کفش آسفالته با این حال که ناجا هست
Here on the asphalt, even with cops around,
امکانش هست حق پايه مال شه
Basic rights can still be trampled to the ground.
چه لاتايه بی خطری که تو زندونن
Harmless souls locked up in a cell,
چون که هرکی هرچی زور گفت بر ضد بودن
Because they spoke out against those who fell.
تقصيره من چيه؟
What's my fault, girl, tell me true,
اگه دفاع کارم کلی حرف واسه زدن اين دهن بزاره دارم
If defending myself leaves me with words to spew?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه قربانی از جنگلم
I'm a victim, girl, understand?
منو تو هر کدوم قربانی به يه نوبه ایم
We're both victims, girl, in our own way,
میدونم توی دلت داری مثه من یه عقده ای
I know you hold a grudge, just like me, each day.
جامعه که ما رو تو خیابون بار آورد
Society raised us on the harsh street,
خشونت دیدیم نه یه بار بلکه بارها شد
We saw violence, not once, but on repeat.
چه تیغه هایی که کشیده شدن رو این بدن
Blades that marked this body, scars I bear,
زود میمیره کسی که میگه رویین تنم
Those who claim they're invincible die young, I swear.
اینجا کفش آسفالته
This is the asphalt, a cruel facade,
یه پاسگاست که قانون اساسی هم توش میشه پایمال شه
Where even the constitution can be outlawed.
چرا هنوز زندم این واسه من یه سواله
Why am I still alive? A question untold,
باید طور دیگه بمیرم ازرائیل تزو داده
Azrael's got a different death for me, I'm bold.
ما بین یه گله گرگ بزرگ شدیم
We grew up among a pack of wolves so strong,
ما عین یه بچه گرگ خب گرگ شدیم
Like wolf cubs, we became wolves, where we belong.
روح بچه سیاه نیست وقت تولد
A child's soul isn't black at birth, it's true,
همون بچم اما بچه تلف شد
That child's lost, though it's me and you.
من بی گناهم خدا هم شاهده
I'm innocent, girl, God is my witness,
فکر میکنی بشه کسی به خدا هم باج بده
Do you think anyone can bribe even His Highness?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a victim, girl, understand?
من یه قربانیم مثه خیلی ها
I'm a victim, girl, like so many more,
روزی که روح آزاد بشه کی میاد
When will the day come when our souls soar?
آدمای دور تو همگی لاشخور صفت
People around you, vultures in disguise,
نهایت تو هم میشی لاشخور چه بد
You'll end up a vulture too, what a demise.
خیلیا زندن چون که کشتن جرمه
Many live because killing is a crime,
انسانیت کو کشتن مرده
Where's humanity? Killing the dead, a paradigm.
مشتم شد به جامعه
My fist against society, a blow so cold,
عقدم توی رپ شد حادثه
My grudge in rap, a story to be told.
اينا همه باعث اين شدن
All of this led to a divide so vast,
فاصله بين عشق و نفرت زياد شه
Between love and hate, the gap unsurpassed.
چون خيابون قاصبه ميگيره عشقو از تو
The street's a thief, stealing love from your core,
نفرت به جاش نگو چرا ناراحتی حرصم به جاش
Replaced with hate, don't ask why I'm sore.
دستبندو باز كن چون كه بازم حرف دارم
Unlock these cuffs, I still have words to say,
من حرفام راسته و ميكنم دفاع از كارم
My words are true, I defend myself today.
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه قربانی
I'm a victim, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?
ببين ببين به من دست بند نزن
Don't, don't put those cuffs on me,
چرا اينو که ميزنی بهم ميگی حرف نزن
Why silence me when you do this, I plea?
بزار بگم من يه قربانی از جنگلم
Let me speak, I'm a victim of this wild land,
من يه، من يه قربانی از جنگلم
I'm a, I'm a victim, girl, understand?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.