Hichkas - Ye Maks - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hichkas - Ye Maks




Ye Maks
Ye Maks (My Place of Rest)
این آهنگو سه سال پیش نوشتم و الان دیگه در حد تو نی
I wrote this song three years ago, and now it's no longer worthy of you
در وصف تو چی بگم؟
What can I say to describe you?
سخته توضیح بدم که چه جوری تو می تونی این دلو قبضه کنی
It's hard to explain how you can capture this heart
حتی خونه کاه گلی رو قلعه کنی
Even turn a mudbrick house into a castle
رو تو می شه حساب کرد
You are someone to count on
با چشای بسته دویید
Run with closed eyes
بگو بهشت چیه؟
Tell me, what is heaven?
مگه به جز اینه که با تو باشم؟
Isn't it just being with you?
عجب عشقیه
What a love it is
که وقتی می بینمت جز تو همه چی مشکیه
When I see you, everything but you is black and white
نه غذا هست، نه خواب
No food, no sleep
نه فرار، نه قرار
No escape, no rest
نه زمان، نه مکان
No time, no place
نه دردام، نه درمان
No pains, no cure
نه جهان، نه جهان، نه جهان، نه جهان، نه جهان، نه جهان، نه جهان
No world, no world, no world, no world, no world, no world, no world
فقط من و تو وسط یه کهکشان
Just me and you in the middle of a galaxy
قسم به نجوم، که رسیدم به جنون
I swear by the stars, I've reached madness
نه، برعکسه کاملاً
No, it's quite the opposite
تویی که می دونی باطنم چی می گذره دائماً
You are the one who always knows what's going on inside me
که بیشترش مجادله س
Which is mostly conflict
تویی مراقبم
You are my guardian
می کنی مقاومم
You make me strong
وقتی از همه چی قافلم، می گی برام از زیر و برام از زر و برام از زور
When I'm oblivious to everything, you tell me about the lows, the highs, and the force
تا راه برم تو راه راست
So I can walk on the right path
هدف مقابلم
The goal is in front of me
پس عاقلم، عاقلم، عاقلم
So I'm wise, wise, wise
با تو کاملم
With you, I'm complete
می خوام پوست و گوشت و استخونو بشکافیم، لخت شیم
I want to break through skin, flesh, and bone, to be naked
جذب هم بشیم، جفت شیم
To merge with each other, to become one
یه پل شیم و توی هم گم شیم و ذوب شیم
To become a bridge and get lost and melt into each other
مثل یه خورشید
Like a sun
جلو شمع و پروانه بت شیم
To become idols for moths and butterflies
جلو شمع و پروانه بت شیم
To become idols for moths and butterflies
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
تابلوی راهنما تو راهروهای شلوغ ذهنی
A guiding sign in the crowded corridors of my mind
همه منو تحریم می کنن و تو به فکر صدور مهری
Everyone boycotts me, and you think of giving me a visa
تو سرزمین جهالت، تو نور دیده
In the land of ignorance, you are the apple of my eye
طلوع چشمی
The sunrise of my eyes
با شنیدن آهنگ نفسات قلبم وامی سته
Hearing the melody of your breath, my heart takes a loan
سرود ملی
The national anthem
بعدش کند می شن حرکات
Then the movements become slow
بالا می ره ضربان قلب
My heart rate goes up
روح قفسا رو دوس نداره و
The soul doesn't like cages and
نور فوران می کنه از تو ترکام و
Light erupts from my cracks and
کم می آرن کلمات!
Words fall short!
یه چی داره تحریک می کنه حلقمو
Something is stimulating my throat
می خوام بالا بیارم قلبمو
I want to throw up my heart
تو خونم قلت بزنم ببینی یه رنگم
To roll around in my blood so you can see I'm one color
مثل ماه دورت بگردم
To revolve around you like the moon
سی آذر تو آسمونا منو می بینی شب (۱۴۰۸)
On the 9th of December, you'll see me in the sky at night (1408)
دیدی جیبم توش هیچی نی، تنگه
You saw my pocket is empty, it's tight
ولی بی شیله پیله م
But I'm straightforward
می شینی پیشم، می گیم چه سخته
You sit next to me, we say how hard it is
اما شمردن پول خوردامون هم یه چیز دیگه س
But counting our change is something else
این آدم واسه همه آهنه، واسه تو جیوه س
This man is iron to everyone, to you he is mercury
اگه ارومیه بشی، روت ارس می کشم
If you become Urmia, I will draw Aras on you
واسه ت حبس توی قفس می کشم
For you, I will endure imprisonment in a cage
تو رو دست نمی زنم، تو رو نفس می کشم
I don't touch you, I breathe you
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause
یــــــــه کــــــــیــــــــف
Oــــــــneــــــــ kــــــــiss
یــــــــه نــــــــبــــــــض
Oــــــــneــــــــ pــــــــulse
یــــــــه مــــــــاه
Oــــــــneــــــــ mــــــــoon
یــــــــه مــــــــکـــــــث
Oــــــــneــــــــ pــــــــause






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.