Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
fuckin'
with
me,
all
products
of
the
envy
Niemand
fickt
mit
mir,
alles
Produkte
des
Neides
Enemies
living
within
me,
plenty
villains
in
assembly
Feinde
leben
in
mir,
viele
Schurken
versammelt
Eventually
fills
the
empty
cosmos
with
energy
Füllt
schließlich
den
leeren
Kosmos
mit
Energie
Gods
groan
when
nobody
loves
home,
progeny
fails
Götter
stöhnen,
wenn
niemand
die
Heimat
liebt,
Nachkommenschaft
versagt
Broken,
no
sails,
stone
circles,
no
rails
Gebrochen,
keine
Segel,
Steinkreise,
keine
Schienen
Steep
stairs,
it's
a
long
way
up,
don't
fail
Steile
Treppen,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
oben,
versage
nicht
Speak
braille
for
the
blind,
seek
thought
on
the
trail
Sprich
Blindenschrift
für
die
Blinden,
suche
Gedanken
auf
dem
Pfad
Find
me
wandering
my
way
to
the
top,
pop
out
the
shell
Finde
mich,
wie
ich
meinen
Weg
nach
oben
gehe,
aus
der
Schale
springe
Nobody
understands,
don't
nobody
know
the
dance
Niemand
versteht
es,
niemand
kennt
den
Tanz
Stuck
inside,
just
me
and
my
mind
Gefangen
im
Inneren,
nur
ich
und
mein
Verstand
See
me
coming,
run,
hide,
'cause
nobody
stand
a
chance
Siehst
du
mich
kommen,
lauf,
versteck
dich,
denn
niemand
hat
eine
Chance
I
see
you
up
front
while
I'm
creeping
through
the
background
Ich
sehe
dich
da
vorne,
während
ich
mich
durch
den
Hintergrund
schleiche
Fight
my
way
out
of
this
mob,
I
lay
the
smack
down
Kämpfe
mich
aus
dieser
Menge
heraus,
ich
teile
aus
Serious
since
05,
never
be
the
class
clown
Ernst
seit
'05,
sei
niemals
der
Klassenclown
Situation
sad,
even
the
dog
want
to
rap
now
Situation
traurig,
sogar
der
Hund
will
jetzt
rappen
Frauds
pushing
whack
sounds,
hos
pulling
dicks
Betrüger
pushen
miese
Sounds,
Schlampen
ziehen
Schwänze
Immaturity
is
rampant,
I'm
too
grown
for
this
shit
Unreife
ist
weit
verbreitet,
ich
bin
zu
erwachsen
für
diesen
Scheiß
Unknown
than
a
bitch,
nobody
in
the
mist
Unbekannter
als
'ne
Schlampe,
niemand
im
Nebel
Nobody
even
close,
not
a
ghost
in
my
midst
Niemand
auch
nur
annähernd,
kein
Geist
in
meiner
Mitte
Solo
how
it
started,
so
low
how
it
ends
Solo
wie
es
begann,
so
tief
wie
es
endet
Looking
back
it's
hard
to
imagine
those
bozos
as
my
friends
Zurückblickend
ist
es
schwer,
sich
diese
Idioten
als
meine
Freunde
vorzustellen
Focal
point
of
the
journey,
no
matter
how
hopeless
it
gets
Fokuspunkt
der
Reise,
egal
wie
hoffnungslos
es
wird
Better
to
die
fighting
to
be
better
than
just
to
live
Besser
zu
sterben
im
Kampf,
besser
zu
werden,
als
nur
zu
leben
A
veteran
of
the
skids,
best
believe
I
been
through
it
Ein
Veteran
der
Gosse,
glaub
mir,
ich
habe
es
durchgemacht
It's
better
to
let
'em
live,
we
were
just
kids
stupid
Es
ist
besser,
sie
leben
zu
lassen,
wir
waren
nur
dumme
Kinder
Reckless,
running
for
the
thrill
alone,
truant
Rücksichtslos,
rannten
nur
für
den
Nervenkitzel,
Schulschwänzer
Breakfast
of
champions,
cooked
to
a
crisp
and
ruined
Frühstück
der
Champions,
knusprig
gekocht
und
ruiniert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Terwilliger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.