Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
fate,
I
make
my
own
way
through
the
headaches
Scheiß
auf
das
Schicksal,
ich
bahne
mir
meinen
eigenen
Weg
durch
die
Kopfschmerzen
Don't
sedate,
embrace
the
daylight,
cut
the
red
tape
Nicht
betäuben,
das
Tageslicht
umarmen,
den
Bürokratismus
abschneiden
Past,
present,
future,
friends
fake,
fuckin'
dead
weight
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft,
falsche
Freunde,
verdammter
Ballast
Words
equivalent
to
blood,
paddle
through
this
red
lake
Worte,
die
Blut
gleichen,
paddle
durch
diesen
roten
See
Twenty-Seven
years,
still
got
nothing
to
give
Siebenundzwanzig
Jahre,
und
immer
noch
nichts
zu
geben
I
want
what
I
want,
don't
give
fuck,
let
me
live
Ich
will,
was
ich
will,
scheiß
drauf,
lass
mich
leben
Don't
give
a
fuck
'bout
the
biz
Scheiß
auf
das
Geschäft
Just
a
hobby,
but
least
I
don't
suck
when
I
spit
Nur
ein
Hobby,
aber
wenigstens
bin
ich
nicht
schlecht,
wenn
ich
spucke
(rappe)
True
grit,
motto
always
better
them
than
me
Echter
Schneid,
Motto:
Immer
besser
sie
als
ich
Got
a
lot
of
missiles,
ready,
aim
'em
at
the
enemy
Habe
viele
Raketen,
fertig,
ziele
auf
den
Feind
Age
don't
enter
the
equation,
I've
always
been
a
teen
Alter
spielt
keine
Rolle,
ich
war
schon
immer
ein
Teenager
Middle
finger
to
authority
until
they
sentence
me
Mittelfinger
an
die
Autorität,
bis
sie
mich
verurteilen
Until
they
silence
me,
speak
loud
when
the
beat
drop
Bis
sie
mich
zum
Schweigen
bringen,
rede
laut,
wenn
der
Beat
einsetzt
Say
the
wrong
thing,
six
feet,
gone
to
see
Pac
Sag
das
Falsche,
sechs
Fuß
tief,
weg,
um
Pac
zu
sehen
Censorship
and
free
speech
don't
mesh,
see
the
sea-saw
Zensur
und
freie
Meinungsäußerung
passen
nicht
zusammen,
sieh
die
Wippe
Hand
out
free
money,
fund
another
recall
Verteile
kostenlos
Geld,
finanziere
eine
weitere
Abberufung
They
fund
another
recall
Sie
finanzieren
eine
weitere
Abberufung
You
starve,
they
fund
another
recall
Du
hungerst,
sie
finanzieren
eine
weitere
Abberufung
Conscious
free,
no
conscience,
scream
at
the
nonsense
Bewusstseinsfrei,
kein
Gewissen,
schreie
den
Unsinn
an
Craziness
onset,
drink
bring
jaundice
Wahnsinn
setzt
ein,
Trinken
bringt
Gelbsucht
Speak
till
I'm
nauseous,
vomit
these
words
Rede,
bis
mir
übel
wird,
erbreche
diese
Worte
Music's
no
contest,
but
you
got
to
be
heard
Musik
ist
kein
Wettbewerb,
aber
man
muss
gehört
werden
And
so
I'm
destined
to
fail
Und
so
bin
ich
dazu
bestimmt
zu
scheitern
Cause
I
don't
do
it
for
the
listener,
I
do
it
for
myself
Weil
ich
es
nicht
für
den
Zuhörer
mache,
ich
mache
es
für
mich
selbst
Therapy,
no
Theraflu,
serenade
the
fear
in
you
Therapie,
kein
Theraflu,
besinge
die
Angst
in
dir
Scream
at
the
mirror
till
that
mother
fucker's
hearing
you
Schreie
den
Spiegel
an,
bis
dieser
Mistkerl
dich
hört
Can
you
hear
me
now?
Kannst
du
mich
jetzt
hören?
Fuck
a
commercial
Scheiß
auf
Kommerz
Art
is
independent,
never
fuck
with
commercial
Kunst
ist
unabhängig,
niemals
mit
Kommerz
anbandeln
Stuck
in
this
universe,
but
not
universal
Gefangen
in
diesem
Universum,
aber
nicht
universell
No
purpose,
the
words
put
me
back
in
this
circle
Kein
Zweck,
die
Worte
bringen
mich
zurück
in
diesen
Kreis
A
pictures
worth
a
thousand
words,
what
if
no
one
sees
it
Ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte,
was,
wenn
es
niemand
sieht
God
is
everywhere
until
the
day
no
one
believes
it
Gott
ist
überall,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
niemand
mehr
daran
glaubt
A
puzzle's
not
complete
until
you
pick
up
all
the
pieces
Ein
Puzzle
ist
nicht
vollständig,
bis
du
alle
Teile
aufhebst
A
record's
not
concrete
if
the
record
player
siezes
Eine
Schallplatte
ist
nicht
fest,
wenn
der
Plattenspieler
klemmt
The
point,
what's
the
point
of
this
shit
Der
Punkt,
was
ist
der
Sinn
dieser
Scheiße
Self
expression's
no
point
once
you
break
off
the
tip
Selbstdarstellung
hat
keinen
Sinn,
wenn
du
die
Spitze
abbrichst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Terwilliger
Альбом
No Love
дата релиза
14-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.