Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
felt
like
I
was
destined
Ich
fühlte
mich
immer,
als
wäre
ich
dazu
bestimmt
But
now
it
feels
like
I
made
it
to
where
the
quest
ends
Aber
jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
es
bis
zum
Ende
der
Suche
geschafft
Lessons
hard
learned,
mental
self
wrestlin'
Schwer
gelernte
Lektionen,
mentales
Selbst-Ringen
Restless,
odd
feeling,
mental
health
in
question
Rastlos,
seltsames
Gefühl,
psychische
Gesundheit
in
Frage
gestellt
So
what's
a
soul
to
do
Also,
was
soll
eine
Seele
tun
When
you
look
in
the
mirror
and
don't
even
now
it's
you
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust
und
nicht
einmal
weißt,
dass
du
es
bist
Don't
even
know
what's
true,
disconnected
Nicht
einmal
weißt,
was
wahr
ist,
getrennt
Touch
with
reality
severed,
no
perspective
Berührung
mit
der
Realität
abgetrennt,
keine
Perspektive
No
reflection,
mind
hidden,
not
alive
Keine
Reflexion,
Geist
verborgen,
nicht
lebendig
Two
inside,
maybe
more,
sometimes
I
wish
I'd
die
Zwei
im
Inneren,
vielleicht
mehr,
manchmal
wünschte
ich,
ich
würde
sterben
I
used
to
want
to
cry
till
I
did
it
Ich
wollte
immer
weinen,
bis
ich
es
tat
Laying
balled
up
paranoid,
this
is
not
livin'
Zusammengekauert
und
paranoid,
das
ist
kein
Leben
Pictures
vivid,
limit
the
time
spent
livid
Bilder
lebhaft,
begrenze
die
wütend
verbrachte
Zeit
I'm
really
trying
this
time,
but
trying's
not
winnin'
Ich
versuche
es
diesmal
wirklich,
aber
Versuchen
ist
nicht
Gewinnen
Maybe
nothing's
worth
winnin'
Vielleicht
ist
nichts
wert,
gewonnen
zu
werden
I
can
feel
it
all
crumbling
Ich
kann
fühlen,
wie
alles
zerbröckelt
The
universe
is
fake,
everything
was
always
nothing
Das
Universum
ist
falsch,
alles
war
immer
nichts
Something,
someone
on
my
mind,
can't
get
'em
off
Etwas,
jemand
in
meinem
Kopf,
ich
kriege
sie
nicht
raus
The
medicine
won't
let
him
in,
but
he
is
never
gone
Die
Medizin
lässt
ihn
nicht
rein,
aber
er
ist
nie
weg
Swallow
self,
little
aliens
walking
through
my
veins
Schlucke
mich
selbst,
kleine
Aliens,
die
durch
meine
Venen
laufen
They
are
my
thoughts,
little
critters
always
crawling
through
my
brain
Sie
sind
meine
Gedanken,
kleine
Viecher,
die
immer
durch
mein
Gehirn
kriechen
Nothing
is
the
same,
maybe
that's
good
Nichts
ist
mehr
dasselbe,
vielleicht
ist
das
gut
so
Cause
I've
always
been
the
type
to
never
do
the
things
they
should
Denn
ich
war
schon
immer
der
Typ,
der
nie
die
Dinge
tat,
die
er
tun
sollte
Never
doing
all
I
could,
all
I
can
is
nothing
too
Ich
tat
nie
alles,
was
ich
konnte,
alles,
was
ich
kann,
ist
auch
nichts
Saw
the
future
as
a
kid
but
now
it's
not
coming
true
Sah
die
Zukunft
als
Kind,
aber
jetzt
wird
sie
nicht
wahr
Nodded
off
for
a
decade,
now
I'm
coming
too
Nickte
ein
Jahrzehnt
lang
weg,
jetzt
komme
ich
zu
mir
But
what
I
see
is
not
the
me
I
know,
red
becoming
blue
Aber
was
ich
sehe,
ist
nicht
das
Ich,
das
ich
kenne,
Rot
wird
zu
Blau
How
am
I
supposed
to
choose
a
path
when
there's
nothing
left
to
prove
Wie
soll
ich
einen
Weg
wählen,
wenn
es
nichts
mehr
zu
beweisen
gibt,
meine
Süße
How
can
I
surpass
and
fight
to
win
if
there's
nothing
left
to
lose
Wie
kann
ich
übertreffen
und
kämpfen,
um
zu
gewinnen,
wenn
es
nichts
mehr
zu
verlieren
gibt
Destiny
determined
by
our
actions,
we
can't
run
Schicksal
bestimmt
durch
unsere
Taten,
wir
können
nicht
fliehen
Faced
with
the
truth,
I
am
not
the
one
Mit
der
Wahrheit
konfrontiert,
bin
ich
nicht
der
Eine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Terwilliger
Альбом
No Love
дата релиза
14-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.