HiddenRoad - The One - перевод текста песни на немецкий

The One - HiddenRoadперевод на немецкий




The One
Der Eine
I always felt like I was destined
Ich fühlte mich immer, als wäre ich dazu bestimmt
But now it feels like I made it to where the quest ends
Aber jetzt fühlt es sich an, als hätte ich es bis zum Ende der Suche geschafft
Lessons hard learned, mental self wrestlin'
Schwer gelernte Lektionen, mentales Selbst-Ringen
Restless, odd feeling, mental health in question
Rastlos, seltsames Gefühl, psychische Gesundheit in Frage gestellt
So what's a soul to do
Also, was soll eine Seele tun
When you look in the mirror and don't even now it's you
Wenn du in den Spiegel schaust und nicht einmal weißt, dass du es bist
Don't even know what's true, disconnected
Nicht einmal weißt, was wahr ist, getrennt
Touch with reality severed, no perspective
Berührung mit der Realität abgetrennt, keine Perspektive
No reflection, mind hidden, not alive
Keine Reflexion, Geist verborgen, nicht lebendig
Two inside, maybe more, sometimes I wish I'd die
Zwei im Inneren, vielleicht mehr, manchmal wünschte ich, ich würde sterben
I used to want to cry till I did it
Ich wollte immer weinen, bis ich es tat
Laying balled up paranoid, this is not livin'
Zusammengekauert und paranoid, das ist kein Leben
Pictures vivid, limit the time spent livid
Bilder lebhaft, begrenze die wütend verbrachte Zeit
I'm really trying this time, but trying's not winnin'
Ich versuche es diesmal wirklich, aber Versuchen ist nicht Gewinnen
Maybe nothing's worth winnin'
Vielleicht ist nichts wert, gewonnen zu werden
I can feel it all crumbling
Ich kann fühlen, wie alles zerbröckelt
The universe is fake, everything was always nothing
Das Universum ist falsch, alles war immer nichts
Something, someone on my mind, can't get 'em off
Etwas, jemand in meinem Kopf, ich kriege sie nicht raus
The medicine won't let him in, but he is never gone
Die Medizin lässt ihn nicht rein, aber er ist nie weg
Swallow self, little aliens walking through my veins
Schlucke mich selbst, kleine Aliens, die durch meine Venen laufen
They are my thoughts, little critters always crawling through my brain
Sie sind meine Gedanken, kleine Viecher, die immer durch mein Gehirn kriechen
Nothing is the same, maybe that's good
Nichts ist mehr dasselbe, vielleicht ist das gut so
Cause I've always been the type to never do the things they should
Denn ich war schon immer der Typ, der nie die Dinge tat, die er tun sollte
Never doing all I could, all I can is nothing too
Ich tat nie alles, was ich konnte, alles, was ich kann, ist auch nichts
Saw the future as a kid but now it's not coming true
Sah die Zukunft als Kind, aber jetzt wird sie nicht wahr
Nodded off for a decade, now I'm coming too
Nickte ein Jahrzehnt lang weg, jetzt komme ich zu mir
But what I see is not the me I know, red becoming blue
Aber was ich sehe, ist nicht das Ich, das ich kenne, Rot wird zu Blau
How am I supposed to choose a path when there's nothing left to prove
Wie soll ich einen Weg wählen, wenn es nichts mehr zu beweisen gibt, meine Süße
How can I surpass and fight to win if there's nothing left to lose
Wie kann ich übertreffen und kämpfen, um zu gewinnen, wenn es nichts mehr zu verlieren gibt
Destiny determined by our actions, we can't run
Schicksal bestimmt durch unsere Taten, wir können nicht fliehen
Faced with the truth, I am not the one
Mit der Wahrheit konfrontiert, bin ich nicht der Eine





Авторы: Andrew Terwilliger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.