HiddenRoad - Void - перевод текста песни на немецкий

Void - HiddenRoadперевод на немецкий




Void
Leere
What the fuck are we doing here, unclear
Was zum Teufel machen wir hier, unklar
Staring at life's headlights, stuck like a deer, oh dear
Starren auf die Scheinwerfer des Lebens, festgefahren wie ein Reh, oh je
No remedy, no relief, just grief
Keine Abhilfe, keine Erleichterung, nur Kummer
Wasted energy on enemies, yes indeed
Verschwendete Energie an Feinde, ja, in der Tat
Just breathe, path still hidden, just leave
Einfach atmen, der Weg ist noch verborgen, einfach gehen
Just a wait a sec for the rhythm to hit, it's just me
Warte nur eine Sekunde, bis der Rhythmus einsetzt, das bin nur ich
Just be, happy for what, fuck that shit
Einfach sein, glücklich worüber, scheiß drauf
They treat life like a wife, well fuck that bitch
Sie behandeln das Leben wie eine Ehefrau, scheiß auf diese Schlampe
Sold soul for jacks and a pog that features Alf
Seele verkauft für Geld und einen Pog mit Alf
Now I don't look like a slob when I bring the sneakers out
Jetzt sehe ich nicht wie ein Penner aus, wenn ich die Turnschuhe raushole
Bring the speakers out, blast that N-9-5
Hol die Lautsprecher raus, lass N-9-5 dröhnen
Real phony when said by a guy who sounds like he might die
Richtig unecht, wenn es von einem Typen gesagt wird, der klingt, als könnte er sterben
Any second now, cause life is often fleeting
Jeden Moment, denn das Leben ist oft flüchtig
Especially when you spend it listening to your heart beating
Besonders wenn du es damit verbringst, deinem Herzschlag zu lauschen
In the dark bleeding, nothing so dramatic
Im Dunkeln blutend, nichts so Dramatisches
But all you feel is drama when you're stuck up in the attic
Aber alles, was du fühlst, ist Drama, wenn du auf dem Dachboden festsitzt
Getting fucked up, probably addict, let the body have it
Du machst dich fertig, wahrscheinlich süchtig, lass es den Körper nehmen
Internal battlefield, substance causing havoc
Internes Schlachtfeld, Substanzen, die Chaos verursachen
Bottoms up, battleship sunk, game over
Ex und hopp, Schlachtschiff versenkt, Spiel vorbei
I'm destined for destiny's funk like a lame ogre
Ich bin bestimmt für das Schicksal, bin ein Beschissener, wie ein mieser Oger
I might as well hit the brakes, pop the trunk on a range rover
Ich könnte genauso gut bremsen, den Kofferraum eines Range Rovers öffnen
That I don't even own, cause ownership is a slaveholder
Den ich nicht mal besitze, denn Eigentum ist ein Sklavenhalter
I own a lot of shit, but the chain's stolen
Ich besitze eine Menge Scheiße, aber die Kette ist gestohlen
Most people I know rock a chain with the same owner
Die meisten Leute, die ich kenne, tragen eine Kette mit demselben Besitzer
Over your head, but the point is it ain't over
Das geht über deinen Horizont, aber der Punkt ist, es ist nicht vorbei
Pointless, like pointing in a void with a flame thrower
Sinnlos, wie mit einem Flammenwerfer in eine Leere zu zielen





Авторы: Andrew Terwilliger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.