Правда, мам?
Stimmt's, Mama?
Как
замечательно,
что
я
не
такой
как
вы
Wie
wunderbar,
dass
ich
nicht
so
bin
wie
ihr
Трясутся
стены
и
ломятся
пополам
Die
Wände
zittern
und
brechen
entzwei
Чужие
принципы,
мораль
и
вера
Fremde
Prinzipien,
Moral
und
Glaube
Об
мое
эго
и
режущие
глаза
An
meinem
Ego
und
meinen
schneidenden
Augen
И
мне
не
нужно
признание
везде
и
первым
Und
ich
brauche
keine
Anerkennung
überall
und
als
Erster
Весь
этот
треп
и
пустые
слова
All
dieses
Gerede
und
leere
Worte
Я
общипаю
твои
перья
и
нервы
Ich
werde
deine
Federn
und
Nerven
rupfen
И
ты
услышишь
голоса
Und
du
wirst
Stimmen
hören
Я
не
из
тех
типов,
что
как
слизни
Ich
bin
nicht
einer
von
denen,
die
wie
Schnecken
Прилипли
к
женам
и
домам
An
ihren
Frauen
und
Häusern
kleben
Я
вольный
волк,
бунтарь
по
жизни
Ich
bin
ein
freier
Wolf,
ein
Rebell
im
Leben
Правда,
мам?
Stimmt's,
Mama?
Пф,
кого
ты
держишь
в
дураках?
Pff,
wen
hältst
du
für
dumm?
Вижу
палево
сквозь
твои
стигматы
на
руках
Ich
sehe
den
Mist
durch
deine
Stigmata
an
den
Händen
Прямо
в
камере
крест,
он
видно
сам
тебя
нашел
Direkt
in
der
Zelle
ein
Kreuz,
es
hat
dich
wohl
selbst
gefunden
Ты
привязан
к
батарее,
но
проверку
не
прошел
Du
bist
an
den
Heizkörper
gefesselt,
hast
aber
die
Prüfung
nicht
bestanden
Я
не
из
тех
типов,
что
как
слизни
Ich
bin
nicht
einer
von
denen,
die
wie
Schnecken
Прилипли
к
женам
и
домам
An
ihren
Frauen
und
Häusern
kleben
Я
вольный
волк,
бунтарь
по
жизни
Ich
bin
ein
freier
Wolf,
ein
Rebell
im
Leben
Правда,
мам?
Stimmt's,
Mama?
Не
важно
кто
со
мною
в
стае
Egal,
wer
mit
mir
im
Rudel
ist
Я
буду
все
от
жизни
брать
Ich
werde
alles
vom
Leben
nehmen
Но
не
дождется,
бросит
телка
Aber
die
Schlampe
wird
nicht
warten,
sie
wird
mich
verlassen
Дождется
мать
Die
Mutter
wird
warten
Правда,
мам?
Stimmt's,
Mama?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.