Текст и перевод песни Hidra - Barış İçin Savaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barış İçin Savaş
War for Peace
FerzanBeats,
Hidra,
Lilcan
FerzanBeats,
Hidra,
Lilcan
Üç,
bir,
iki
Three,
one,
two
Hazır
mısınız
lan?
(Yeah)
Are
you
ready,
girl?
(Yeah)
Çok
tanıdık
gelmiyor
mu
çalan
şarkı?
Doesn't
the
playing
song
sound
familiar?
Kozmos'un
yirmi
dört
saatte
dönen
yalan
çarkı
The
cosmos'
lying
wheel
spinning
twenty-four
hours
a
day
"Müziği
seviyorum"
diyorum,
o
diyor
"Paran
var
mı?"
I
say
"I
love
music,"
it
says
"Do
you
have
money?"
Tamam
da
para
dönen
o
dünyalarda
adam
var
mı?
Okay,
but
is
there
a
man
in
those
worlds
where
money
spins?
İmajın
havan
var
mı?
Kaz
tüyünden
kabanlar
giy
Do
you
have
the
image,
the
swagger?
Wear
goose
feather
coats
Ve
taklit
et
ki
burada
seni
Madonna
sanan
var
mı?
And
imitate,
is
there
anyone
here
who
thinks
you're
Madonna?
Bu
track
kariyerine
ket
vuracak
avantandır
This
track
is
an
avant-garde
that
will
hinder
your
career
Hidra
ve
Lilcan
aynı
şarkıdaymış
aman
tanrım!
Hidra
and
Lilcan
are
on
the
same
song,
oh
my
god!
Tekniğim
tabancamdır,
doğrultuyorum
artist
adamlara
My
technique
is
my
gun,
I
aim
it
at
artist
men
Hâlâ
ayıkamadın
bir
bok,
yaklaş
al
bir
kapak
daha
You
still
haven't
figured
shit
out,
come
closer,
get
another
slap
Bu
albüm
kapağı
değil,
beynindeki
'mastika'
tantana
This
is
not
an
album
cover,
it's
the
'mastika'
commotion
in
your
brain
Daha
da
gitmem
bir
yere
sefaletin
bahsi
kapanmadan
I
won't
go
anywhere
else
until
the
issue
of
misery
is
closed
Aksi
takdirin
spastik,
az
git
haz
telin
plastik
Otherwise,
you're
spastic,
go
get
your
plastic
wire
Fatih
katip
oldu,
asidi
dikti
kafaya
Fatih
became
a
clerk,
he
injected
acid
into
his
head
Hasbihâli
tasdik
haznem,
basite
kaçmış
radikallik...
My
treasury
approves
of
the
state
of
affairs,
radicalism
has
gone
simplistic...
Hakkımız
yenildi
gaip,
bölücü
hain,
ölücü
Tayyip...
Pardon
abi
Our
right
was
defeated
by
the
unseen,
the
separatist
traitor,
the
murderous
Tayyip...
Sorry,
bro
Nedir
bu
tavrın
halin?
Diktatör
kadar
narin
What
is
this
attitude
of
yours?
As
delicate
as
a
dictator
Ee,
bir
hedef
var
mı
bari?
So,
is
there
a
goal
at
least?
Müziğin
salgın
hali
biziz
zaten
ardı
fani
We
are
the
epidemic
state
of
music,
the
aftermath
is
ephemeral
Belki
biz
iyimserizdir
belki
de
tanrı
zalim
Maybe
we
are
optimistic,
maybe
God
is
cruel
Kaldırın
zanlı
katillerin
kanlı
tarihlerini
Lift
the
bloody
histories
of
the
suspect
murderers
Gamlı
kahinlerin
canlı
şahitlerini
yakın
ve
yıkın
Burn
and
destroy
the
living
witnesses
of
the
sorrowful
prophets
Siz
ta
diplerine
batın,
verir
adalet
yerine
akıl
You
sink
to
their
depths,
justice
gives
way
to
reason
Şarkılarımı
diline
takıp
yürü,
unutma
Biggie
ve
Pac'ı
(mothafucker)
Walk
with
my
songs
on
your
tongue,
don't
forget
Biggie
and
Pac
(mothafucker)
Yaşamak
için
savaşır
barış
için
ölürüz
sen
barış
için
savaş
ama
yaşam
için
ölme
We
fight
to
live,
we
die
for
peace,
you
fight
for
peace
but
don't
die
for
life
Değişir
bu
düzen
insan
erişinse
güze
serseri
sende
yaşa
sakın
başa
dönme
This
order
will
change
if
man
reaches
the
beauty,
vagabond,
you
too
live,
don't
go
back
to
the
beginning
Yaşamak
için
savaşır
barış
için
ölürüz
sen
barış
için
savaş
ama
yaşam
için
ölme
We
fight
to
live,
we
die
for
peace,
you
fight
for
peace
but
don't
die
for
life
Değişir
bu
düzen
insan
erişinse
güze
insanoğlu
sende
yaşa
sakın
başa
dönme
This
order
will
change
if
man
reaches
the
beauty,
human,
you
too
live,
don't
go
back
to
the
beginning
Eskiyen
zamane
vestiyerden
izler
izleri
The
old
times
follow
the
tracks
from
the
cloakroom
Bu
rapçiler
şahane;
üç,
bir,
ikiden
his
krizleri
These
rappers
are
great;
feeling
crises
from
three,
one,
two
Ve
denklemim
avare,
çözülemezse
biz
temizleriz
bu
pisliği
And
my
equation
is
idle,
if
it
can't
be
solved,
we'll
clean
this
mess
Bir
hiçliğiz
siktiğimin
sisteminde
We
are
nothing
in
this
fucking
system
Bir
biz
miyiz
ki
deli,
bu
riski
içtik
viski
gibi?
Are
we
the
only
ones
who
are
crazy,
who
drank
this
risk
like
whiskey?
Hevesli
biriyim,
istediğime
ulaşabilirim,
hiçbir
deliği
ıskalamam
I'm
an
enthusiastic
person,
I
can
achieve
what
I
want,
I
don't
miss
any
holes
Hislerimin
bekçisi
ve
kendimin
efendisiyim
I
am
the
guardian
of
my
feelings
and
the
master
of
myself
Ve
dostum
olur
bildiğim
şey
And
that's
what
I
know,
my
friend
Sorgulayan
kimliğimle
ilk
sınavım
müzik
Music
is
my
first
exam
with
my
questioning
identity
Onunla
bağımız
uhreviyken
siz
de
bitti
sanın
bizi
While
our
connection
with
it
is
spiritual,
you
think
we're
finished
Henüz
hiçbir
şey
yapmadım
I
haven't
done
anything
yet
Sikeyim
ilgi
odaklarını,
sikeyim
o
bomboş
müziği
Fuck
the
focus
of
attention,
fuck
that
empty
music
Bu
benim,
bir
sarhoşun
sesiyim
This
is
me,
the
voice
of
a
drunk
Popüler
olana
esir
hepsi
They
are
all
slaves
to
the
popular
Eşitlik
denince
üste
çıkmak
ister
piramitsiz
besin
zincirinde
When
it
comes
to
equality,
they
want
to
rise
to
the
top
in
the
food
chain
without
a
pyramid
Ruhun
kontrol
altında
değil
ezildin
bilince
Your
soul
is
not
in
control,
you
are
crushed
into
consciousness
Zengin
olma
hırsı
doğdu,
sevindin
yenince
dostu
The
ambition
to
be
rich
was
born,
you
rejoiced
when
you
defeated
your
friend
Bilinçaltım
hipernova'ya
birkaç
ışık
yılı
ve
oraya
gidene
kadar
bir
seçenek
yarattım,
o
'siklememek'
My
subconscious
is
a
few
light
years
to
a
hypernova
and
until
I
get
there
I
created
an
option,
that's
'not
giving
a
fuck'
"Biz
de
gelelim"
diyorsanız,
gelin
müziğe
doğru
If
you
say
"Let
us
come
too,"
come
to
the
music
Erectus'un
soyundanız,
kabullenmek
ister
emek
You
are
descendants
of
Erectus,
you
want
to
accept
labor
Yaşamak
için
savaşır
barış
için
ölürüz
sen
barış
için
savaş
ama
yaşam
için
ölme
We
fight
to
live,
we
die
for
peace,
you
fight
for
peace
but
don't
die
for
life
Değişir
bu
düzen
insan
erişinse
güze
serseri
sende
yaşa
sakın
başa
dönme
This
order
will
change
if
man
reaches
the
beauty,
vagabond,
you
too
live,
don't
go
back
to
the
beginning
Yaşamak
için
savaşır
barış
için
ölürüz
sen
barış
için
savaş
ama
yaşam
için
ölme
We
fight
to
live,
we
die
for
peace,
you
fight
for
peace
but
don't
die
for
life
Değişir
bu
düzen
insan
erişinse
güze
insanoğlu
sende
yaşa
sakın
başa
dönme
This
order
will
change
if
man
reaches
the
beauty,
human,
you
too
live,
don't
go
back
to
the
beginning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.