Hidra - Barış İçin Savaş - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hidra - Barış İçin Savaş




Barış İçin Savaş
War for Peace
FerzanBeats, Hidra, Lilcan
FerzanBeats, Hidra, Lilcan
Üç, bir, iki
Three, one, two
Hazır mısınız lan? (Yeah)
Are you ready, girl? (Yeah)
Evet, güzel
Yes, good
Çok tanıdık gelmiyor mu çalan şarkı?
Doesn't the playing song sound familiar?
Kozmos'un yirmi dört saatte dönen yalan çarkı
The cosmos' lying wheel spinning twenty-four hours a day
"Müziği seviyorum" diyorum, o diyor "Paran var mı?"
I say "I love music," it says "Do you have money?"
Tamam da para dönen o dünyalarda adam var mı?
Okay, but is there a man in those worlds where money spins?
İmajın havan var mı? Kaz tüyünden kabanlar giy
Do you have the image, the swagger? Wear goose feather coats
Ve taklit et ki burada seni Madonna sanan var mı?
And imitate, is there anyone here who thinks you're Madonna?
Bu track kariyerine ket vuracak avantandır
This track is an avant-garde that will hinder your career
Hidra ve Lilcan aynı şarkıdaymış aman tanrım!
Hidra and Lilcan are on the same song, oh my god!
Tekniğim tabancamdır, doğrultuyorum artist adamlara
My technique is my gun, I aim it at artist men
Hâlâ ayıkamadın bir bok, yaklaş al bir kapak daha
You still haven't figured shit out, come closer, get another slap
Bu albüm kapağı değil, beynindeki 'mastika' tantana
This is not an album cover, it's the 'mastika' commotion in your brain
Daha da gitmem bir yere sefaletin bahsi kapanmadan
I won't go anywhere else until the issue of misery is closed
Aksi takdirin spastik, az git haz telin plastik
Otherwise, you're spastic, go get your plastic wire
Fatih katip oldu, asidi dikti kafaya
Fatih became a clerk, he injected acid into his head
Hasbihâli tasdik haznem, basite kaçmış radikallik...
My treasury approves of the state of affairs, radicalism has gone simplistic...
Hakkımız yenildi gaip, bölücü hain, ölücü Tayyip... Pardon abi
Our right was defeated by the unseen, the separatist traitor, the murderous Tayyip... Sorry, bro
Nedir bu tavrın halin? Diktatör kadar narin
What is this attitude of yours? As delicate as a dictator
Ee, bir hedef var bari?
So, is there a goal at least?
Müziğin salgın hali biziz zaten ardı fani
We are the epidemic state of music, the aftermath is ephemeral
Belki biz iyimserizdir belki de tanrı zalim
Maybe we are optimistic, maybe God is cruel
Kaldırın zanlı katillerin kanlı tarihlerini
Lift the bloody histories of the suspect murderers
Gamlı kahinlerin canlı şahitlerini yakın ve yıkın
Burn and destroy the living witnesses of the sorrowful prophets
Siz ta diplerine batın, verir adalet yerine akıl
You sink to their depths, justice gives way to reason
Şarkılarımı diline takıp yürü, unutma Biggie ve Pac'ı (mothafucker)
Walk with my songs on your tongue, don't forget Biggie and Pac (mothafucker)
Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
We fight to live, we die for peace, you fight for peace but don't die for life
Değişir bu düzen insan erişinse güze serseri sende yaşa sakın başa dönme
This order will change if man reaches the beauty, vagabond, you too live, don't go back to the beginning
Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
We fight to live, we die for peace, you fight for peace but don't die for life
Değişir bu düzen insan erişinse güze insanoğlu sende yaşa sakın başa dönme
This order will change if man reaches the beauty, human, you too live, don't go back to the beginning
Eskiyen zamane vestiyerden izler izleri
The old times follow the tracks from the cloakroom
Bu rapçiler şahane; üç, bir, ikiden his krizleri
These rappers are great; feeling crises from three, one, two
Ve denklemim avare, çözülemezse biz temizleriz bu pisliği
And my equation is idle, if it can't be solved, we'll clean this mess
Bir hiçliğiz siktiğimin sisteminde
We are nothing in this fucking system
Bir biz miyiz ki deli, bu riski içtik viski gibi?
Are we the only ones who are crazy, who drank this risk like whiskey?
Hevesli biriyim, istediğime ulaşabilirim, hiçbir deliği ıskalamam
I'm an enthusiastic person, I can achieve what I want, I don't miss any holes
Hislerimin bekçisi ve kendimin efendisiyim
I am the guardian of my feelings and the master of myself
Ve dostum olur bildiğim şey
And that's what I know, my friend
Sorgulayan kimliğimle ilk sınavım müzik
Music is my first exam with my questioning identity
Onunla bağımız uhreviyken siz de bitti sanın bizi
While our connection with it is spiritual, you think we're finished
Henüz hiçbir şey yapmadım
I haven't done anything yet
Sikeyim ilgi odaklarını, sikeyim o bomboş müziği
Fuck the focus of attention, fuck that empty music
Bu benim, bir sarhoşun sesiyim
This is me, the voice of a drunk
Popüler olana esir hepsi
They are all slaves to the popular
Eşitlik denince üste çıkmak ister piramitsiz besin zincirinde
When it comes to equality, they want to rise to the top in the food chain without a pyramid
Ruhun kontrol altında değil ezildin bilince
Your soul is not in control, you are crushed into consciousness
Zengin olma hırsı doğdu, sevindin yenince dostu
The ambition to be rich was born, you rejoiced when you defeated your friend
Bilinçaltım hipernova'ya birkaç ışık yılı ve oraya gidene kadar bir seçenek yarattım, o 'siklememek'
My subconscious is a few light years to a hypernova and until I get there I created an option, that's 'not giving a fuck'
"Biz de gelelim" diyorsanız, gelin müziğe doğru
If you say "Let us come too," come to the music
Erectus'un soyundanız, kabullenmek ister emek
You are descendants of Erectus, you want to accept labor
Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
We fight to live, we die for peace, you fight for peace but don't die for life
Değişir bu düzen insan erişinse güze serseri sende yaşa sakın başa dönme
This order will change if man reaches the beauty, vagabond, you too live, don't go back to the beginning
Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
We fight to live, we die for peace, you fight for peace but don't die for life
Değişir bu düzen insan erişinse güze insanoğlu sende yaşa sakın başa dönme
This order will change if man reaches the beauty, human, you too live, don't go back to the beginning






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.