Текст и перевод песни Hidra - Bilmeceleri Çözelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur,
bu
gecenin
içine
girip
kendini
bul
Подожди,
зайди
сегодня
вечером
и
найди
себя
Bilmeceleri
çözelim
bi
derdim
bu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
разгадали
загадки.
Yenilendim
kur,
oyununu
kur
ve
yolunu
bul
Я
обновился,
установи
свою
игру
и
найди
свой
путь
Hepinizin
tribi
bu
Limp
Bizkit
Все
ваши
трибуны
- это
мы.
At
gazını
ve
arabama
bin
pislik
Бросай
газ
и
садись
в
мою
машину,
придурок.
Ya
da
koy
paramı
cebime
ve
siktir
git
Или
положи
мои
деньги
в
карман
и
иди
нахуй
Bebe
kusura
bakma
gene
içtik
biz
Детка,
прости,
мы
снова
выпили.
Beni
gaza
getiremedi
ki
hiç
bir
beat
Он
не
мог
заставить
меня
нервничать,
что
ни
одного
удара
не
было.
Ferzan
dedi
al
bunu
gir
şimdi
Ферзан
сказал
возьми
это
и
войди
сейчас
же
Girdim
yapıp
içimize
sindirdik
Я
вошел,
сделал
это
и
переварил
в
себя
Bir
sürtüğü
otobüse
bindirdik
Мы
посадили
сучку
в
автобус
Bu
partiye
tam
gaz
devam
Продолжай
эту
вечеринку
на
полный
газ
Militan
ve
zebaniyim
basit
bana
kafiye
yapmak
ki
Я
воинственный
и
псих,
просто
рифмуюсь
ко
мне.
Kalemime
doğuyor
hamile
rhyme'lar
В
моей
ручке
рождаются
беременные
раймы
Cephaneyi
sakla
ve
maziye
bakma
Спрячь
боеприпасы
и
не
смотри
в
прошлое
Mesafeni
koru
biz
azadeyiz
ahbap
Держи
дистанцию,
мы
свободны,
приятель.
Adaleti
küfre
ceza
verir
ahmak
Правосудие
наказывает
за
неверие,
идиот
Esameniz
artık
okundu
ve
sahneni
dağıttık
asaletim
zalimi
haklar
Ваше
благословение
было
прочитано,
и
мы
разогнали
твою
сцену,
мое
благородство,
жестокие
права.
Sadece
sakin
ol
ani
bi
takviye
tarihi
kartlara
yazamazsın
Просто
успокойся,
ты
не
можешь
написать
на
карточках
дату
внезапного
подкрепления.
Ve
bir
saniyelik
anlar
hayatı
yaratırken
dönüp
arkana
bakamazsın
И
когда
ты
создаешь
жизнь
на
секунду,
ты
не
можешь
развернуться
и
оглянуться
назад
Bide
fani
ve
sahte
bi
gezegene
düştün
Ты
упал
на
смертельную
и
фальшивую
планету
Napıcan
abi
devam
edelim
deme
Не
говори,
брат,
давай
продолжим.
Haline
bak
bu
felaketi
tatmadan
Посмотри
на
себя,
пока
я
не
попробовал
эту
катастрофу
Aklına
tasma
da
takamazsın
sen
Ты
не
можешь
надеть
поводок
на
голову
Hayır
bi
belayım
hep
kendi
derdime
devayım
Нет,
у
меня
неприятности,
я
всегда
беспокоюсь
о
своих
проблемах.
Müptelayım
ben
kazanmaya
sizden
biri
değilim
hayır
Я
пристрастился
к
победе,
я
не
один
из
вас
нет
Dolunayın
en
saf
hali
ruhuma
işliyor
ben
yarı
baygın
В
моей
душе
самое
чистое
состояние
полной
луны,
я
наполовину
без
сознания
Göğü
izliyorum,
Я
смотрю
на
небо,
ölüm
istiyordur
beni
istediğin
gibi
haykır
он
хочет
смерти,
кричи
на
меня
так,
как
хочешь
Dur,
bu
gecenin
içine
girip
kendini
bul
Подожди,
зайди
сегодня
вечером
и
найди
себя
Bilmeceleri
çözelim
bi
derdim
bu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
разгадали
загадки.
Bi
derdim
yok,
yenilendim
kur
У
меня
нет
проблем,
я
обновился.
Oyunu
kur
ve
yolunu
bul
yada
Установи
игру
и
найди
свой
путь
или
Dur,
bu
gecenin
içine
girip
kendini
bul
Подожди,
зайди
сегодня
вечером
и
найди
себя
Bilmeceleri
çözelim
bi
derdim
bu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
разгадали
загадки.
Bi
derdim
yok,
yenilendim
kur
У
меня
нет
проблем,
я
обновился.
Oyunu
kur
ve
yolunu
bul
yada
Установи
игру
и
найди
свой
путь
или
Ölümün
sonrası
porno
kayıtta
Hidra,
Türkan
ve
'Monroe'
Гидра,
Туркан
и
"Монро"
на
записи
посмертного
порно
Siyah
perdeler,
duvar
bordo
ve
köşede
kullanılmış
bi
kondom
Черные
шторы,
бордовые
стены
и
презервативы,
использованные
в
углу
Suça
teşvik
eden
melodiler
çalarken
yerinde
durman
çok
zor
Тебе
трудно
стоять
на
месте,
когда
ты
играешь
криминальные
мелодии
Evet
dostum,
neden
sustun
desen,
sustum
demez
Tolstoy
Да,
чувак,
почему
бы
тебе
не
заткнуться
и
не
сказать,
что
я
замолчал,
Толстой?
Bu
sloganı
bas,
global
ol
az
Нажми
этот
девиз,
будь
глобальным.
Başka
bi
biçimde
kolayca
para
dolamaz
cebim
Я
не
могу
легко
тратить
деньги
в
другом
кармане
Bir
yanım
ayaz
benim
bir
yanım
hayal
Часть
меня
морозная,
часть
меня
мечтает
Geri
bi
adım
atarsam
adam
olamam
demi
Если
я
сделаю
шаг
назад,
я
не
стану
мужчиной.
Git
özüne
tat,
ve
gözüme
bak
biz
gibi
Иди
попробуй
свою
сущность
и
посмотри
мне
в
глаза,
как
мы
Kendine
güvenen
takmadı
maskeyi
Он
не
носил
маску
уверенно
Biraları
kap,
sigaranı
yak,
inadına
yaz
Хватай
пиво,
зажигай
сигарету,
пиши
упрямство
Düşünme
niye
takmadılar
seni!
Не
думай,
почему
им
наплевать
на
тебя!
Deli
yanımı
seviyor
periler
Она
любит
мою
сумасшедшую
сторону,
феи
İçip
ebemin
amını
görüyorum
ve
yeniden
Я
пью
и
вижу
пизду
своей
акушерки
и
снова
Hiciv
edebi
tadını
veriyor
mu
bu
serüven
Придает
ли
сатира
литературный
вкус
этому
приключению
Bi'
trend
kovalıyor
gibi
miyim
Похоже,
я
гоняюсь
за
тенденцией?
Beni
dert
edene
bu
yeni
dert
Эта
новая
проблема
для
тех,
кто
беспокоится
обо
мне
İstenilen
gibi
ben
geriden
geldiğim
Как
и
следовало
ожидать,
я
отстал
Günden
beridir
delirenler
var
Есть
те,
кто
сошел
с
ума
со
дня
на
день
Beni
sersem
san
güneşin
batmadığı
bi'
yerden
gel
Ты
считаешь
меня
идиотом,
приходи
туда,
где
не
садится
солнце
Hergelelerden,
serserilerden
bilumum
her
deliden
korkanlar
Я
знаю,
ублюдков,
бродяг,
тех,
кто
боится
каждого
сумасшедшего
Bilmezsiniz
ki
biz
akıllı
taklidi
yapmaktayız
her
ortamda
Вы
не
знаете,
что
мы
притворяемся
умными
в
любой
обстановке
Günü
kurtarmak
ne
ki
onlardan
biri
olmak
değil
amaç
Какая
цель
- спасти
день,
а
не
быть
одним
из
них
Oynatacak
yeri
yerinden
bu
dev
Этот
гигант
с
места
для
игры
Deprem
ama
çok
zor
şartlar
çok
zor
kaçmak
Землетрясение,
но
очень
сложные
условия,
очень
трудно
убежать
Dur,
bu
gecenin
içine
girip
kendini
bul
Подожди,
зайди
сегодня
вечером
и
найди
себя
Bilmeceleri
çözelim
bi
derdim
bu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
разгадали
загадки.
Bi
derdim
yok,
yenilendim
kur
У
меня
нет
проблем,
я
обновился.
Oyunu
kur
ve
yolunu
bul
yada
Установи
игру
и
найди
свой
путь
или
Dur,
bu
gecenin
içine
girip
kendini
bul
Подожди,
зайди
сегодня
вечером
и
найди
себя
Bilmeceleri
çözelim
bi
derdim
bu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
разгадали
загадки.
Bi
derdim
yok,
yenilendim
kur
У
меня
нет
проблем,
я
обновился.
Oyunu
kur
ve
yolunu
bul
hadi
Установи
игру
и
найди
свой
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.