Текст и перевод песни Hidra - Günlerden Biri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günlerden Biri
One of Those Days
Sevgili
günlüğüm,
Dear
Diary,
Yine
güldüğüm
günlerden
biri
It's
one
of
those
days
I
smile
again,
Geri
döndüğüm
günden
beri
Ever
since
the
day
I
returned.
Bana
televizyona
çık
diyorlar
ama
ben
zaten
ünlüyüm
They
tell
me
to
go
on
television,
but
I'm
already
famous.
Kendimi
kanıtlamam
gereken
tek
mecra
benim
The
only
platform
I
need
to
prove
myself
is
mine.
Benim
efsanemi
dola
dilden
dile
Let
my
legend
travel
from
mouth
to
mouth.
Bu
bir
rap
madeni,
yek
mahzeni
This
is
a
rap
mine,
a
single
vault.
Tek
haneli
iq′m
benim
My
single-digit
IQ
is
mine.
Daha
deli
olmama
sebep
oldu
It
made
me
even
crazier.
Sabit
akibetimiz,
alim
halimize
mani
Our
fixed
fate
hinders
our
state
of
mind.
Malikanemizin
içine
girme
ki
Don't
enter
our
mansion,
Daha
temiz
olsun
o
vadeniz
abi
So
that
your
term
is
cleaner,
bro.
Bu
daha
derin
hali
This
is
a
deeper
state.
Metanetim
abideler
diker,
badireler
biter
My
resilience
erects
monuments,
hardships
end.
Avreti
taharet
eden
delilerdeki
gerginlik
The
tension
in
the
madmen
who
purify
women,
Yeni
başladı
tarihi
yazmaya
Fatih
abiniz
Your
brother
Fatih
has
just
begun
to
write
history.
Gari
net
arife
tarif
eder
yolu
ghandi
gibi
The
stranger
clearly
describes
the
path
to
the
ignorant,
like
Gandhi.
Kırsam
kilidi
gireceğim
içeri
kalede
mondi
gibi,
If
I
break
the
lock,
I'll
enter
the
castle
like
Mondi,
Bu
gece
zombi
gibi
mikrofon
dilim
olur,
Tonight,
like
a
zombie,
the
microphone
will
be
my
tongue,
Al
korku
filmi
gibi
seyret
ve
arşa
meylet
Watch
like
a
horror
movie
and
ascend
to
the
heavens.
Heybetli
bir
gece
keyf
çek,
Enjoy
a
majestic
night,
Kendine
gelmeye
bir
nakarat
var,
There's
a
chorus
to
come
to
your
senses,
Çalan
fakir
teyp
The
poor
tape
player
is
playing.
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Sevgili
günlüğüm,
Dear
Diary,
Geçip
gördüğüm
her
yer
bugün
bir
başka
güzel
Every
place
I
pass
and
see
is
especially
beautiful
today,
Bana
yaklaşıyor
göktaşları,
Meteorites
are
approaching
me,
Haşmeti
varsa
yaşanmış
her
aşk
da
güzel
If
there
is
grandeur,
every
love
that
has
been
lived
is
also
beautiful.
Bu
bir
başkalaşım,
bura
başka
bir
yer
This
is
a
metamorphosis,
this
is
another
place,
Niye
saçma
düzendeki
maşalar
biziz
Why
are
we
the
curlers
in
this
absurd
order?
Bu
tatlı
ve
sert
heyecanı
veren
de
güzel,
This
sweet
and
harsh
excitement
is
also
beautiful,
Bize
derdi
veren
de
güzel
The
one
who
gives
us
trouble
is
also
beautiful.
Yenilen,
bir
desenle
de
sergilesen,
Even
if
you
exhibit
it
with
a
pattern,
Bir
sefer
denesen,
sendelesen
If
you
try
it
once,
stumble,
Sersefil
elzemlerin
en
sert
safası
bu,
This
is
the
harshest
pleasure
of
the
miserable
essentials,
Zorla
bir
ders
dinler
gibi
sert
As
harsh
as
listening
to
a
lesson
forcefully.
Pislendik
evet,
ne
desem
size
ben?
We
got
dirty,
yes,
what
can
I
tell
you?
Beni
algılamak
için
kendine
gel
Come
to
your
senses
to
perceive
me.
Belki
de
dert
tehlikeden,
Maybe
the
problem
is
danger,
Belki
de
sensin
kendini
tehdit
eden
Maybe
you're
the
one
threatening
yourself.
Rengini
ver,
gelgitlere
açık
olacaksın,
Give
your
color,
you
will
be
open
to
the
tides,
Kaçık
olacaksın,
ayık
olacaksın,
You
will
be
crazy,
you
will
be
sober,
Adı
konacak
yaşadığın
şeyin
ve
tanık
olacaksın
What
you
experience
will
be
named
and
you
will
be
a
witness.
Buna
tanık
olacaksın,
bana
tanık
olacaksın
You
will
witness
this,
you
will
witness
me,
Tanık
olmak
için
yaklaş
Come
closer
to
witness.
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Kim?
Kim?
Ne?
Ne?
Who?
Who?
What?
What?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Bu
delinin
adı
ne?
What
is
this
madman's
name?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.