Текст и перевод песни Hidra - Karadul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak
sakat
bu
piçin
hiç
güvenli
değil
topuklun
için
Уличная
калека
этот
ублюдок
не
безопасен
для
пятки
Tat
bu
kandan
iç
kumandan
ol
veyahut
ol
balici
Вкус
этой
крови,
будь
командиром
или
будь
баличи
Zakkumlar
içip
hayatla
helalleş
Пейте
олеандры
и
общайтесь
с
жизнью
Fakirlik
dert
değilse
hiç
yüzün
gülmeyecek
olmicak
o
lambada
cin
Если
бедность-это
не
проблема,
твое
лицо
никогда
не
будет
смеяться.
Kemanda
reçene
neyse
bende
kültür
o
şekil
Джем
на
скрипке,
во
всяком
случае,
у
меня
есть
культура
En
küfürbaz
icat
televizyon
rapçilere
boşuna
kin
Напрасная
ненависть
к
телевизионным
рэперам,
которые
изобрели
самые
оскорбительные
Emekçilere
küfürler
yağdır
orospuları
yücelt
Проклинай
рабочих,
прославляй
сук
İşte
senin
kültürün
bu
bok
çukuru
kirlendi
elindeki
Вот
твоя
культура,
эта
дерьмовая
яма
в
твоих
руках
Atakta
kuklalar
trombo
emboli
Марионетки
тромбоэмболия
в
атаке
Bu
kombo
alyuvarda
sanki
seratonin
Серотонин,
как
будто
в
этом
комбинированном
эритроците
Ve
prototif
intihar
şekli
lokomotif
biçimde
gidecek
И
прототипная
форма
самоубийства
пойдет
в
локомотивной
форме
Bundan
böyle
kefen
yaşın
elli
milletin
gülme
komik
bi'
prova
değil
Отныне
окутанный
возраст
пятьдесят
нации
смех
не
смешно
Би
" репетиция
Taşak
geçer
bu
pandomim
vekil
elinde
mandolin
Мандолина
в
руках
этого
пантомимы
суррогата,
который
проходит
через
яйца
Kaz
gelir
tavuk
esirger
sürekli
hep
siker
zarif
Гусь
приходит
курица
пленник
постоянно
всегда
трахается
элегантный
Sükut
der
en
garip
olan
da
bu
yemez
tabi
Самое
странное,
что
он
не
ест,
конечно
Bu
millet
zokayı
yuttun
çoktan
isyanlardasın
geçen
vakit
Эти
люди,
ты
проглотил
зоку,
ты
уже
в
беспорядках.
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Küllerinden
doğ
ve
müzik
yapmak
için
kanat
çırp
Родитесь
из
пепла
и
хлопайте
крыльями,
чтобы
делать
музыку
Yine
de
eski
manken
oluyor
memlekette
sanatçı
Тем
не
менее
бывшая
модель
становится
художницей
в
родном
городе
Bu
kan
basıncı
karanlık
ve
akıl
fikir
kan
gölü
Это
кровяное
давление
темно
и
разум
идея
озеро
крови
Sokak
müzik
şirketim
ve
kalem
benim
bandrolüm
Моя
уличная
музыкальная
компания
и
ручка
- мой
бандрол
Akar
bu
kan
batağa
bulan
ve
üretimin
hatalı
lan
Течет
эта
кровь
увязла
и
производство
неисправен
нахрен
Bu
rapçinin
gazabı
varken
onların
makamı
var
Когда
у
этого
рэпера
есть
гнев,
у
них
есть
власть
Bu
kağıdı
al
ve
yaz
bi'
bırak
sıçma
kendi
kabına
Возьми
эту
бумагу
и
напиши
ее
в
свою
миску.
Git
erkekliğini
hatırla
bakıp
da
nüfus
kağıdına
Иди
вспомни
свою
мужественность
и
посмотри
на
бумагу
о
населении
Hiçbir
popçu
anlayamaz
sokakların
dilinden
Ни
один
поп-исполнитель
не
может
понять
язык
улиц
Bi'
bankta
aç
yatanlar
habersiz
elinin
kirinden
Голодные
лежащие
на
скамейке
не
знают
о
грязи
руки
Ve
ölüp
baştan
dirilmen
gerek
bi
sor
be
kimim
ben
И
ты
должен
умереть
и
воскреснуть
с
самого
начала,
спроси,
кто
я
Ne
bekliyon
ki
gerçekliği
sansürleyen
bilimden
Чего
ожидать
от
науки,
которая
подвергает
цензуре
реальность
Kapını
çaldı
kara
kasım
lan
aldınız
mı
aragazı
В
вашу
дверь
постучал
черный
ноябрь
Лан
арагази
Televizyonla
çürüdü
gitti
sizin
beyin
tabakası
Ваш
мозговой
слой
гниет
с
телевизором
Bi'
zenginin
arabası
değil
bu
fakir
barakası
Это
не
машина
богатых,
это
бедный
сарай
Biz
Allah'ın
kuluyuz
onlar
Benjamin'in
yalakası
Мы
слуги
Аллаха,
они
корыта
Бенджамина
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Otur,
biat
et,
nefes
alma,
davet
et,
savaş,
kapında
emanet
Сидеть,
присягать,
дышать,
пригласить,
битва,
безопасность
у
вашей
двери
Bul
savur,
sefalet,
al
tapu
Найти
бросать,
страдания,
взять
дело
Çöplükten
ev,
avun,
susarsan
ol
tavuk,
atakta
karadul
Дом
из
свалки,
авун,
курица,
если
вы
жаждете,
Черная
Вдова
в
атаке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hedefte
дата релиза
02-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.