Текст и перевод песни Hidra - Ressam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kağıdı
kopart
yarana
bas,
bu
yaradır
özüne
sadık
olan
Rip
the
paper,
press
it
to
your
wound,
this
wound
is
loyal
to
itself
Hiç
bi'şeyim
yok,
bir
paket
sigara
bir
de
dağınık
odam
I
have
nothing,
a
pack
of
cigarettes
and
a
messy
room
Sesim
kurtarır
mı
seni
şu
günah
kaplı
sabıkadan?
Can
my
voice
save
you
from
this
sinful
past?
Hayat
sigara
gibi
yanarken
ömrüm
saman
kağıdı
kadar
Life
burns
like
a
cigarette
while
my
life
is
as
thin
as
paper
Bekledikçe
can
yakar
bu,
adına
zaman
denebilir
Waiting
and
waiting
it
can
burn,
you
can
call
it
time
Ve
sevemeyen
bi'
adam
nasıl
bi'
kadına
zarar
verebilir
And
how
can
a
man
who
can't
love
harm
a
woman?
Bi'
boşluk
doğurdum
fakat
adına
karar
veremedim
I
gave
birth
to
a
void
but
couldn't
name
it
Hayallerim
basit
fakat
sapına
kadar
gene
benim
My
dreams
are
simple
but
they
are
mine
Ders,
sıkınti,
stres,
hepsi
nargilemde
dumandı
Lessons,
stress,
anxiety,
it
was
all
smoke
in
my
hookah
Sonra
fazla
bunaldım
tetikte
mide
bulantim
Then
I
got
too
overwhelmed,
my
nausea
was
triggered
Küçüktük
biz
hayatın
hep
oynadığı
bir
kumardık
We
were
kids,
life
was
a
game
we
played
Yine
de
gülerdik
ve
hepimiz
sanki
Kemal
Sunal'dık
Yet
we
laughed
and
we
were
all
like
Kemal
Sunal
Bu
suskunluk
eseri
şarkilar
bu
duman
sesiyle
This
silence
is
the
work
of
songs
with
this
smoky
voice
Hep
birleşirken
anlaşamam
hiç
bir
Cumartesiyle
Always
coming
together,
I
can't
get
along
with
any
Saturday
Uyanmak
zor
olmuyor
aslinda
su
darbesiyle
Waking
up
isn't
hard
with
this
splash
of
water
Peki
bu
sesin
yankılarına
hangi
duvar
vesile
So
which
wall
is
responsible
for
the
echoes
of
this
voice?
Baslamışken
ölümler
bu
takvimlere
karışmaya
When
deaths
started
to
get
mixed
up
in
these
calendars
Tek
bi'
cümle
duyuyordum,
bu
sancı
geçer
alış
dayan
I
kept
hearing
one
sentence,
this
pain
will
pass,
bear
it,
get
used
to
it
Ben
de
çocukken
basladım
hayatla
küsüp
barışmaya
I
also
started
to
fall
out
with
life
when
I
was
a
child
Yani
ben
de
sizler
gibiyim,
zeki
ama
çalışmayan
So
I'm
like
you,
smart
but
don't
work
Birleşince
ölüm
doğuyor
nefretim
kederlerimle
When
they
come
together,
death
is
born
with
my
hatred
and
sorrows
Her
nedense
aynı
benim
cennetim
cehennemimle
For
some
reason,
my
heaven
is
the
same
as
my
hell
Acı
ve
pişmanlık
genelde
cinnetin
bedellerinde
Pain
and
regret
are
usually
the
prices
of
madness
Alın
bütün
şarkılarımı
dinletin
bedenlerinde
Take
all
my
songs,
make
them
listen
to
your
bodies
Sonbahar
ve
ayın
dokuzu,
bir
tarafta
kitap
kokusu
Autumn
and
the
ninth
of
the
month,
the
smell
of
books
on
one
side
Cümleleri
bozuk
ve
çok
uzun,
istiyordum
o
gelip
okusun
The
sentences
are
broken
and
too
long,
I
wanted
her
to
come
and
read
it
Hep
aklımda
o
tenin
dokusu,
terk
edilmiş
otelin
konusu
Her
skin
is
always
on
my
mind,
the
subject
of
an
abandoned
hotel
Geçmişim
bu,
sen
de
o
musun,
al
öyleyse
kucak
dolusu
küfür
This
is
my
past,
are
you
it
too?
Then
take
a
lap
full
of
curses
Benim
şafaklarıma
düşmeyen
bi'
ses
gibisin
You're
like
a
voice
that
doesn't
reach
my
dawns
Bilemem
elli
beş
senelik
radyolardan
eski
misin?
I
wonder
if
you're
old,
older
than
the
fifty-five
year
old
radios?
Şans
denen
inatçı
ressam
çizmiyordu
resmimizi
The
stubborn
painter
called
chance
didn't
paint
our
picture
Benim
işim
ölümle
be
aşk
sen
sadece
esprisin
My
job
is
with
death,
love,
you're
just
a
joke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sezer mete, fatih uslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.