Текст и перевод песни Hidra - Siembra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
buen
día
de
sol,
la
ilusión
se
apodera
del
tiempo
One
sunny
day,
the
illusion
takes
over
time
Hoy
no
hay
imposición
solo
fuerza
y
un
don,
hoy
no
habrá
sufrimiento.
Today
there
is
no
imposition
only
strength
and
a
gift,
today
there
will
be
no
suffering.
La
tierra
esta
lista
y
el
aire,
meciendo
las
nubes
me
voy
con
él.
The
land
is
ready
and
the
air,
rocking
the
clouds
I
go
with
it.
Hago
un
surco
profundo,
prefiero
currar
empezando
en
el
fondo
I
make
a
deep
furrow,
I
prefer
to
work
hard
starting
from
the
bottom
Son
kilómetros
por
si
las
moscas,
falsas
cosechas
crecieron
de
sobra.
It's
miles
for
flies,
false
crops
grew
too
much.
No
me
voy
a
cansar,
sé
que
es
difícil
ponerse
a
sembrar.
I'm
not
going
to
get
tired,
I
know
it's
hard
to
start
sowing.
Y
falta
esa
agua
de
lluvia
que
sin
control
te
podría
inundar.
And
there
is
not
enough
rain
water
to
flood
you
without
control.
Como
aguantaremos
la
sequía!
How
will
we
endure
the
drought!
Quiero
prosperar
y
hacer
mi
pan
I
want
to
prosper
and
make
my
bread
Cuanto
alargaremos
la
agonía
...
se
nos
desprecia...
How
long
will
we
prolong
the
agony
...
we
are
despised...
Desperdiciar
toda
una
vida
en
sembrar
Wasting
a
lifetime
sowing
Sin
recoger
nada
nadie
lo
ha
puesto
fácil.
Without
collecting
anything,
nobody
has
made
it
easy.
Acribillado
por
el
viento
y
es
frágil,
Riddled
by
the
wind
and
it
is
fragile,
No
hay
fin
hasta
que
el
tiempo
sea
fósil...
There
is
no
end
until
time
is
fossil...
Desperdiciar
toda
una
vida
en
sembrar
Wasting
a
lifetime
sowing
Sin
recoger
nada
nadie
lo
ha
puesto
fácil.
Without
collecting
anything,
nobody
has
made
it
easy.
Acribillado
por
el
viento
y
es
frágil,
Riddled
by
the
wind
and
it
is
fragile,
No
hay
fin
hasta
que
el
tiempo
sea
fósil...
There
is
no
end
until
time
is
fossil...
WE
GOT
THE
PAIN!
WE
GOT
THE
PAIN!
Y
por
mucho
esfuerzo
que
te
depare
And
for
however
much
effort
you
put
in
Siempre
hay
aliento
y
agua
en
los
mares
There
is
always
breath
and
water
in
the
seas
No
recogerás
sin
antes
mancharte
You
will
not
reap
without
first
staining
yourself
Y
parte
por
parte
coge
tu
suerte...
And
take
your
luck
in
part...
We
got
the...
PAIN...
We
got
the...
PAIN...
Siembra
aquello
que
te
llene,
y
te
haga
palpitar
Sow
what
fills
you
and
makes
you
throb
Desde
la
semilla
misma...
From
the
seed
itself...
Desperdiciar
toda
una
vida
en
sembrar
Wasting
a
lifetime
sowing
Sin
recoger
nada
nadie
lo
ha
puesto
fácil.
Without
collecting
anything,
nobody
has
made
it
easy.
Acribillado
por
el
viento
y
es
frágil,
Riddled
by
the
wind
and
it
is
fragile,
No
hay
fin
hasta
que
el
tiempo
sea
fósil...
There
is
no
end
until
time
is
fossil...
Desperdiciar
toda
una
vida
en
sembrar
Wasting
a
lifetime
sowing
Sin
recoger
nada
nadie
lo
ha
puesto
fácil.
Without
collecting
anything,
nobody
has
made
it
easy.
Acribillado
por
el
viento
y
es
frágil,
Riddled
by
the
wind
and
it
is
fragile,
No
hay
fin
hasta
que
el
tiempo
sea
fósil...
There
is
no
end
until
time
is
fossil...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidra
Альбом
Crónica
дата релиза
23-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.