Текст и перевод песни Hidra - Yere Düşüyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yere Düşüyor
Falling to the Ground
19
Kasım
gecesi
içmekteyim
bi
barda
On
the
night
of
November
19th,
I'm
drinking
at
a
bar
Bi
viskiyle
başladım
ve
kesmemişti
bi
bardak
Started
with
a
whiskey,
one
glass
wasn't
enough
Üç
dakika
sonra
bi
kadın
yanıma
geldi
bi
anda
Three
minutes
later,
a
woman
approached
me
suddenly
Elindeki
birayla
oturdu
yanıma
kibarca
With
a
beer
in
her
hand,
she
sat
beside
me
politely
Bi
derdim
var
kim
anlar
dedi
ve
dinden
imandan
She
said,
"I
have
a
burden,
who
understands?"
and
from
faith
and
religion
Çıktı
bütün
kelimeler
ve
bizde
içtik
bi
yandan
All
words
emerged,
and
we
drank
alongside
Neden
böyle
güzeldi
hiç
verememiştim
bi
anlam
Why
was
she
so
beautiful?
I
couldn't
make
sense
of
it
Bugüne
kadar
böyle
birini
görememiştim
rüyamda
Until
today,
I
hadn't
seen
someone
like
her
even
in
my
dreams
Konu
şiirden
açılmıştı
uyaklar
ve
cinaslar
The
topic
turned
to
poetry,
rhymes
and
puns
Dinlerdim
o
hiç
susmadan
anlatsaydı
bi
hafta
I
would
listen
to
her
without
a
break
if
she
spoke
for
a
week
28
yaşındaymış
kalmış
eski
bi
yazdan
She
was
28,
stuck
in
a
past
summer
Kocası
ölene
kadar
öğretmenlik
yapmış
Sivasta
She
had
been
a
teacher
in
Sivas
until
her
husband
died
Ağlıyordu
ayağa
kalktı
gitme
dedim
biraz
kal
(kal)
She
was
crying,
stood
up,
I
said,
"Stay
a
while
(stay)"
Ufak
bi
evim
var
ve
hem
sıcak
biraz
da
I
have
a
small
house,
and
it's
warm
too
Bi
rastlantı
sonucu
tanıştığım
o
asil
kadınla
With
that
noble
woman
I
met
by
chance
Evime
doğru
gitmekteydim
ve
altımda
bi
Mazda
I
was
heading
home,
and
under
me
was
a
Mazda
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
There's
no
turning
back,
no
turning
back
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
What
are
you
thinking?
What's
turning
back?
(nothing)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
The
street
is
cold,
and
there's
no
night
vision
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
The
heart
falls
to
the
ground,
death
has
no
return
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
There's
no
turning
back,
no
turning
back
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
What
are
you
thinking?
What's
turning
back?
(nothing)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
The
street
is
cold,
and
there's
no
night
vision
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
The
heart
falls
to
the
ground,
death
has
no
return
Evin
içinde
sigara
sigara
perdelerim
dumandan
Inside
the
house,
cigarette
after
cigarette,
my
curtains
are
smoky
Film
izlemek
istemişti
fakat
yoktu
kumandam
She
wanted
to
watch
a
movie,
but
there
was
no
remote
Bozuk
bi
televizyonla
saatlerce
bunalmak
To
be
stuck
with
a
broken
television
for
hours
Saçlarına
değdi
sigaradan
çıkan
bi
yuvarlak
A
round
ember
from
the
cigarette
touched
her
hair
Kocama
benziyosun
dedi
ne
dicemi
şaşırdım
She
said,
"You
look
like
my
husband,"
I
was
surprised
what
to
say
Sustum
cevap
veremedim
ve
korku
ruha
taşındı
I
fell
silent,
couldn't
answer,
and
fear
seeped
into
my
soul
Ben
gözlerimi
kaçırdım
ve
dedim
karnın
acıkmıştır
I
averted
my
eyes
and
said,
"You
must
be
hungry"
Bilmiyorum
bugüne
kadar
canını
kimler
acıtmıştı
I
don't
know
who
had
hurt
her
before
Sonra
geçtim
mutfağa
ve
bi
çok
hayale
kapıldım
Then
I
went
to
the
kitchen
and
got
lost
in
many
dreams
Kafamda
milyonlarca
senaryolar
yazıldı
Millions
of
scenarios
were
written
in
my
head
Hayatımın
kadını
olmak
için
fazla
alımlıydı
She
was
too
graceful
to
be
the
woman
of
my
life
Yinede
kararlıydım
çünkü
kader
yazıldı
Still,
I
was
determined,
because
fate
was
written
O
sonra
geldi
mutfağıma
bitmemişti
daha
pili
Then
she
came
to
my
kitchen,
her
battery
wasn't
dead
yet
Dedi
ki
artık
şahidim
salonda
duvar
saatidir
She
said,
"Now
the
wall
clock
in
the
living
room
is
my
witness"
Kocamı
öldüren
benim
ve
ben
bi
katilim
I
killed
my
husband,
and
I
am
a
murderer
Silahı
yüzüme
dayadı
sonra...
She
pointed
the
gun
at
my
face,
then...
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
There's
no
turning
back,
no
turning
back
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
What
are
you
thinking?
What's
turning
back?
(nothing)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
The
street
is
cold,
and
there's
no
night
vision
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
The
heart
falls
to
the
ground,
death
has
no
return
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
There's
no
turning
back,
no
turning
back
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
What
are
you
thinking?
What's
turning
back?
(nothing)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
The
street
is
cold,
and
there's
no
night
vision
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
The
heart
falls
to
the
ground,
death
has
no
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatih Uslu
Альбом
Hedefte
дата релиза
02-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.