Текст и перевод песни Hidra - Yok Adaleti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerçek
hip-hop,
gerçek
hip-hop
motherfucker
yeah
Настоящий
хип-хоп,
настоящий
хип-хоп
ублюдок
да
Bu
hep
böyle
gitmeyecek
dayan
devir
döner
moruk
Это
не
всегда
будет
так,
держись,
старик.
Ben
hayatın
kölesi
değilim
hayat
benim
kölem
Я
не
раб
жизни
жизнь
- моя
рабыня
Yol
başında
ümit
kesersen
tüm
hayallerin
söner
Если
ты
перестанешь
надеяться
в
начале
пути,
все
твои
мечты
исчезнут
Yo
ve
soyunmana
değinmem,
hip-hop'a
sanat
denir
gören
yok
Йо,
и
я
не
буду
говорить
о
том,
как
ты
раздеваешься,
никто
не
видит,
что
хип-хоп
называется
искусством
Ghetto
kafası
deyip
like
atın
siz
porno
kliplerine
Назовите
это
головой
гетто
и
бросьте,
как
вы,
порно
клипы
Yufka
yürekli
duygusal
rapçi
neyin
triplerine
girdin
Мягкосердечный
сентиментальный
рэпер,
во
что
ты
ввязался
Şarkılarımı
dinlet
fan
dediğin
miniklerine
Слушай
мои
песни
своим
маленьким
фанатам,
которых
ты
называешь
фанатами.
Gerçek
Türkçe
rap
bu
demek
al
da
bastır
iliklerine
Настоящий
турецкий
рэп,
это
значит,
бери
да
дави
замачивание
Dışarı
vurma
hiç
şeklini
çünkü
biliyoz
iç
şeklini
Никогда
не
стучите
по
форме,
потому
что
внутренняя
форма
билиоза
Türkiye'de
rap
müzik
İran'da
şarap
içmek
gibi
(ah)
Рэп-музыка
в
Турции
- это
как
пить
вино
в
Иране
(ах)
Önyargınız
görünmüyor
bitcek
gibi
Не
похоже,
что
ваши
предубеждения
закончатся
Yine
de
savaşıcam
lan
ölene
kadar,
şimdi
git
çek
pimi
Я
все
равно
буду
сражаться,
блядь,
пока
не
умру,
а
теперь
иди
вытаскивай
булавку
Boş
dinleyici
bir
kaç
aptal
adamı
kült
ediyor
Пустой
слушатель
культ
нескольких
глупых
парней
Yine
de
daim
hedefdeyim
sanki
bi'
ben
küfrediyom
Тем
не
менее,
я
постоянно
нахожусь
на
цели,
как
будто
я
ругаюсь
Yaşım
genç
diye
çok
rahat
geliyonuz
da
üstüme
siz
Поскольку
я
молод,
вам
так
удобно
приходить
на
меня,
а
вы
Ben
ne
zaman
şarkı
yapsam
tüyleriniz
ürperiyor
Каждый
раз,
когда
я
пою,
у
тебя
мурашки
по
коже
бегут
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Проклятие
рэпа,
блядь,
у
этого
есть
много
предзнаменований
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
твое
приглашение
умереть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
его
под
стражу,
не
лезь
в
правосудие,
блядь
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Проклятие
рэпа,
у
этого
есть
много
предзнаменований
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
твое
приглашение
умереть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
его
под
стражу,
не
лезь
в
правосудие,
блядь
Gel
de
salla
kafanı
bizle,
genişlet
şu
dar
kafanı
Иди
сюда
и
кивни
вторник
с
нами,
расширь
свою
узкую
голову
Mankafalı
marka
fanı,
lan
müzik
bu
alt
tarafı
Тупоголовый
фанат
бренда,
чертова
музыка,
это
всего
лишь
часть
Gerizekalı
bi'
kitleyle
sizler
aynı
safta
kalın
Оставайтесь
в
одном
ряду
с
идиотской
аудиторией
Aşktan
ölen
gündem
olur
ve
albümüm
rafta
kalır
Смерть
от
любви
становится
повесткой
дня,
и
мой
альбом
остается
на
полке
Rap
gelişmez
dediniz
lafına
bakıp
üç,
beş
avarenin
Вы
сказали,
что
рэп
не
развивается,
и
вы
сказали,
что
три,
пять
бродяг
Rap
gelişsin
istiyosanız
albümlere
para
verin
Если
вы
хотите,
чтобы
рэп
процветал,
платите
за
альбомы
Yara
derinse
müzik
var
ruhunda
yaşıyo
Machiavelli
Если
рана
глубокая,
в
твоей
душе
живет
музыка,
Макиавелли
Hip-hop
kalesi
sağlam
çünkü
ben
Claudio
Taffarel'im
Крепость
хип-хопа
прочная,
потому
что
я
Клаудио
Таффарел
İzle
şimdi
koçum,
siz
hep
diss
peşinde
koşun
Смотри,
чувак,
ты
всегда
гоняешься
за
диссом.
Sonra
yeraltında
birlik,
biraz
risk
için
konuşun
Тогда
единство
под
землей,
поговорите
о
небольшом
риске
Hip-hop
pis
biçim
doluşun,
gelin
tırmanın
yokuşu
Хип-хоп
- грязная
форма,
полная,
поднимайся
по
склону
Yazık
20
liralık
partiler
mi
yılların
sonucu?
Жаль,
что
вечеринки
за
20
фунтов
- результат
многих
лет?
Ve
ben
tırnaklarıma
kazıyarak
yeşerttim
bu
tarlayı
И
я
очистил
это
поле
от
зелени,
соскребая
его
ногтями
Yaşayın
ulan
hip-hop'u
bol
giymekten
utanmayın
Живите,
блядь,
не
стесняйтесь
носить
хип-хоп
мешковато
Piyasa
klasik
antik
çağ
ben
tek
başıma
bi'
spartayım
Рынок
классическая
античность
я
сам
спартанец
Yerde
sürünen
müziği
bana
bırak
da
tepeye
çıkartıyım
Дай
мне
музыку,
которая
ползет
по
полу,
и
я
подниму
ее
на
холм
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Проклятие
рэпа,
у
этого
есть
много
предзнаменований
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
твое
приглашение
умереть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
его
под
стражу,
не
лезь
в
правосудие,
блядь
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Проклятие
рэпа,
у
этого
есть
много
предзнаменований
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
твое
приглашение
умереть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
его
под
стражу,
не
лезь
в
правосудие,
блядь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hallı, Fatih Uslu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.