Текст и перевод песни Hidra - Var
Kirli
sayfaları
aç
Open
the
dirty
pages
Kirli
sayfaları
aç
Open
the
dirty
pages
Kirli
sayfaları
aç
Open
the
dirty
pages
Hadi
kirli
sayfaları
aç
Come
on,
open
the
dirty
pages
Kirli
sayfaları
aç
Open
the
dirty
pages
İzle
dalgaları
taş
Watch
the
waves
move
stones
Biz
ne
kavgaları
aştık
We
overcame
so
many
fights
Sanma
ki
bitti
tantana
savaş
Don't
think
the
war
fanfare
is
over
Gizle
sırlarını
kaç
Hide
your
secrets,
run
away
Git
ilk
satırlarını
yaz
Go
write
your
first
lines
Ve
dikkatini
ver
biraz
yeryüzüne
ki
And
pay
attention
to
the
earth
a
little
bit
Gökten
inmez
infaz
Execution
doesn't
come
from
the
sky
Bu
bi'
oyun
oynarsın,
tabi
yerse
This
is
a
game
you
play,
of
course,
if
it
works
Bitersin
elindeki
şans
da
giderse
You'll
be
finished
if
the
luck
in
your
hand
is
gone
İtersin
o
gitmez
ozon
gibi
delse
de
ruhunu
You
want
it,
it
doesn't
go
away
even
if
it
pierces
your
soul
like
ozone
Güven
olmaz
sapiens'e
There
is
no
trust
in
sapiens
Sersem
eder
seni
tanrıya
dersin
It
makes
you
stupid,
you
say
it
to
God
O
bir
daha
vurur,
neden
diyemezsin
He
hits
again,
you
can't
say
why
Giden
niye
gelsin?
Frenleyemezsin
Why
should
the
departed
come?
You
can't
brake
Olayları
sonra
ilerleyemezsin
You
can't
move
on
after
the
events
Zihninden
mikrobu
at
Throw
the
microbe
out
of
your
mind
Pistinin
zehrinden
git
soluta
Go
to
the
solution
from
the
poison
of
your
track
İsminin
üstünde
bin
doğru
var
There
are
a
thousand
truths
above
your
name
İstersen
hissetme
hiç
doğmı'cak
If
you
want,
don't
feel
like
you're
never
going
to
be
born
Sandığın
güneş,
aldığın
nefes
The
sun
you
believe,
the
breath
you
take
Ner'dedir
bilmezsin
en
doğru
taraf
You
don't
know
where
the
right
side
is
Bilmezsin,
istersin
sadece
çünkü
You
don't
know,
you
just
want
because
Sen
insansın,
kanarsın
endamına
You
are
human,
you
bleed
for
your
physique
Dünya
fiyat
etiketleri
batsın
Let
the
world's
price
tags
sink
Benimle
cihat
edecek
gibi
yaksın
You
burn
like
you're
going
to
jihad
with
me
Cigarayı,
leş
bereketleri
batsın
Cigarettes,
corpse
blessings
sink
Onlar
renk
pezevenkleri
They
are
color
pimps
Saf
bi'
karanlığa,
kelebekleri
satsın
To
a
pure
darkness,
sell
butterflies
Ciğerime
denk
gelecek
gibi
batsın
Let
it
sink
as
if
it
would
be
worth
my
lungs
Bütün
acılar
tüm
emeklerim
adsız
benim
All
the
pain,
all
my
efforts
are
nameless,
mine
Benim
gelecekteki
bahtsız
My
unlucky
future
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Bi'
plan
yap
dediler
bana
They
told
me
to
make
a
plan
Ama
bitecek
zapt
edilen
zaman
But
the
captured
time
will
end
Boşa
gidecek
sarf
edilen
çaba
The
effort
expended
will
be
wasted
Bana
biçecek
saf
deriden
kaftanları
He
will
sew
me
caftans
from
pure
leather
Şöhret,
ama
ben
çıplak
koşuca'm
Fame,
but
I'm
going
to
run
naked
Onları
alt
edi'cem
daha
I'm
going
to
overpower
them
more
Budur
al
vaad
edilen
sana
This
is
what
you
have
been
promised
Ve
bu
yüzden
kan
gölü
her
taraf
And
that's
why
there's
a
pool
of
blood
everywhere
Ufacık
dünyalarınıza
kül
yağmuru
gibi
yağıyo'
bu
kafiyeler
These
rhymes
are
raining
down
on
your
tiny
worlds
like
ash
rain
Benim
zihnimi
kemiren
soru
işaretine
dair
yeni
yeni
daireler
New
circles
about
the
question
mark
that
gnaws
at
my
mind
Çiziyorken,
sen
ben
gibi
deli
bul,
elbet
o
yolu
sana
tarif
eder
While
I'm
drawing,
find
a
madman
like
you
and
me,
he'll
tell
you
the
way
Ve
bu
kelimeler
öyle
bi'
büyülü
ki
yazınca
en
paspal
adamı
şair
eder
And
these
words
are
so
magical
that
when
you
write
them,
they
make
the
most
ordinary
man
a
poet
Ama
geç,
çok
geç
kaldın
But
late,
you're
too
late
Arama
aydınlığını
güneş
battı
Don't
look
for
the
light,
the
sun
has
set
Meşke
geç
daldın,
keşmekeş
yangınlar
Too
bad
you
dived
in
late,
messy
fires
Alev
saçtı
"Cepte
cash
var
mı?"
Flames
shed
"Is
there
cash
in
your
pocket?"
Diyip
dert
yaptım
I
was
worried
by
saying
Bu
hayat
yüzünüze
sert
çarptı
This
life
hit
you
hard
Artık
anlamsız
olacak
her
şarkı
Every
song
will
be
meaningless
now
Bütün
anlamları
ben
çaldım
(Evet
ben
çaldım!)
I
stole
all
the
meanings
(Yes
I
stole
it!)
Direnmek
için
mi
güç?
Strength
to
resist?
Anlamadım
bu
ne
garip
bi'
düş
I
don't
understand
what
a
strange
dream
this
is
Gerçek
hayalin
içinde
rüya
Real
dream
inside
a
dream
Rüya
gerçeğin
içinde
düş
Dream
dream
inside
reality
İçip
de
içine
düştüğün
bilmeceleri
çöz
Drink
and
solve
the
riddles
you
fall
into
Ve
onu
hayatla
bölüş
And
divide
it
with
life
Büyüyüp
kırık
gönüllere
düş
Grow
up
and
fall
into
broken
hearts
Bi'
çabaya
bakıyo'
hayata
dönüş,
ama
One
effort
looks
at
life's
return,
but
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Biri
var;
gelecek
görecek,
yenecek,
çile
çektirecek,
ezecek
There
is
someone;
will
come,
see,
win,
make
suffer,
crush
Biri
var;
gözü
pek,
sözü
tek,
bizi
hep
dibe
ittirecek,
çekecek
There
is
someone;
bold,
with
one
word,
will
always
push
us
to
the
bottom,
pull
Biri
var;
ne
melek
ne
felek,
gelecek
küfür
ettirecek,
gülecek
There
is
someone;
neither
angel
nor
fate,
will
come
to
curse,
laugh
Biri
var;
hazırla
kendini
hepimize
sırayla
denk
gelecek
There
is
someone;
prepare
yourself,
will
come
to
each
of
us
in
turn
Hey
guruwipedia,
kendinize
iyi
bakın
Hey
guruwipedia,
take
care
Bu
kadar,
beat
bitmiş
yoksa
okurdum
daha
That's
it,
the
beat
is
over,
otherwise
I
would
have
read
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferzan Beats, Hidra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.