Hidra - Neden mi illegal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hidra - Neden mi illegal




Neden mi illegal
Почему я нелегален
Neden mi illegal demiştim, yok mu cevabın
Я говорил, почему я нелегален, разве нет ответа?
Ve çok mu fazla çabaladın ki bulmak için belanı
И неужели ты так сильно старалась, чтобы найти себе беду?
Sen dünya denen vebanın içinde arama devanı
Ты, в этой мировой чуме, не ищи продолжения.
Anlatacak çok şeyim var bu ilkinin devamı
Мне многое нужно рассказать, это продолжение первого.
Dileklerini yaz bi kenara sevgi, huzur ve sağlık
Запиши свои желания: любовь, мир и здоровье.
Fakat bunun için ne yatın var ne banka hesabın
Но для этого у тебя нет ни квартиры, ни банковского счета.
Hiç doğrularını söyleme adalet keser cezanı
Не говори правду, правосудие определит твое наказание.
Ve burada huzur halkın değil parayı sayan Seda′nın.
И здесь покой не народа, а Седы, считающей деньги.
Ne fikirlerini takarlar ne verdiğin bi selamı
Им плевать на твои мысли и на твое приветствие.
Onlar sanat güneşi, rapçi haraç kesen belalı
Они солнце искусства, рэперы вымогатели.
Dinlemiyom ne vaazı lan kapanmıyor dev ağzın
Я не слушаю ничьих проповедей, твоя пасть не закрывается.
Ve tüm dünyayı yedin söyle doyman için ne lazım?
Ты съел весь мир, скажи, что тебе еще нужно для насыщения?
Mühim olansa fikrin değil varsa yoksa inancın
Важна не твоя мысль, а твоя вера.
Bu dar sokakların sonuyuz kasabanızda kim hancı
Мы конец этих узких улиц, кто в вашем городе хозяин?
Otur da ağla kemancı bizim bir adım bin arşın
Сиди и плачь, скрипач, наш один шаг тысяча аршинов.
Ve yirmi tane villan varken fazla görme bi punch'ı.
И имея двадцать вилл, не считай это за панч.
Ne duan kurtarır seni lan ne kıldığın son Cuma
Ни твоя молитва не спасет тебя, ни последняя пятница.
Üç çocuk yap dediğin halkın dünya kadar borcu var
У народа, которому ты говоришь рожать троих детей, куча долгов.
Hasım çıkar burcuna sen basıp çıkar curcuna
Враг появится под твоим знаком, ты нажмешь и начнется переполох.
Aslen birer burjuva rol yapan bütün Nurcular.
Все нурсисты, играющие роль буржуа.
Kapandı tüm pencereler
Все окна закрыты.
Şimdi düşün sence neden ateş açıldı her cepheden
Теперь подумай, почему по мне открыли огонь со всех сторон?
Fikirlerini pençelemen gerek çünkü her dakika hayallerdir ertelenen
Тебе нужно схватить свои мысли, потому что каждую минуту мечты откладываются.
Düşün tüm bu soykırımlar hangi körpe gence bedel?
Подумай, все эти геноциды, какой молодой жизни стоят?
Şeref paralı değil yazmıyor bir barkodda
Честь не продается, на ней нет штрих-кода.
Dar nokta sürrealist öfkelerim Van Gogh′tan
Узкая точка, мои сюрреалистичные гнев от Ван Гога.
Çiçek yerine kan topla dar kotla kay poptan
Собирай кровь вместо цветов, с узкими джинсами, подальше от кей-попа.
Hande Yener'i çaldığından utanıyor tüm IPod'lar.
Все iPod'ы стыдятся, что на них играет Ханде Йенер.
Diamond ve karbon gel albümlerimi download′la
Алмаз и карбон, скачай мои альбомы.
Sonra küfret emeklerime ve hepsini say boktan
Потом ругай мой труд и называй все дерьмом.
Rhyme nokta pay yok lan arkanızda die walk var
Нет рифмы, нет смысла, за вами die walk.
Ve farkımız çay votka yeraltında fay yok lan!
И наша разница чай, водка, в подполье нет разлома!
Bunca çile ve derdin söyle kim niyetçisi
Скажи, кто задумал все эти беды и горести?
Gelip inancı sömürü yapan Arap milliyetçisi, sen mi namus bekçisi?
Арабский националист, пришедший эксплуатировать веру, ты хранитель нравственности?
Ben hakikat nöbetçisi
Я хранитель истины.
Sus, hasta çocuklarını kurtarmıyor çocuk meclisi.
Замолчи, детский парламент не спасает больных детей.
Sahtesiniz kalk pesimist paran kollar arkanı da
Вы фальшивые, встаньте, пессимисты, деньги обнимут вас,
Adresimiz belli gelin binip savaş tanklarına
Наш адрес известен, садитесь на свои боевые танки.
Ve çocuklar inanmaz uyduruk İnsan Hakları′na
И голодные дети не верят в выдуманные права человека.
Bunları da gösterin gidin de Avşar aptalına.
Покажите это и глупой Авшар.
Neden mi illegaliz?
Почему мы нелегальны?
Çünkü yaşam bizle bahis oynuyor ve kaybeden biz oluyoruz.
Потому что жизнь играет с нами в азартные игры, и мы проигрываем.
Elinde valiz gidersin, teninde var iz, gülersin, evinde haciz
Уходишь с чемоданом в руке, на теле шрам, смеешься, дома арест.
Millet aç, istiyor direniş biz bu yüzden illegaliz.
Народ голоден, хочет сопротивления, поэтому мы нелегальны.
Kanla kaplı bi liste sen dansöz oynat bi pistte
Список, залитый кровью, ты устраиваешь танцы на площадке.
Yetenek siz değil 'yeteneksizsiniz′ be
Талант не в вас, «вы бездарны».
Ben bir izbe köşedeyim sen tohumlarını filizle
Я в захудалом углу, ты проращивай свои семена.
Sonra konuş, zaten Hidra isim yaptı bi dissle.
Потом говори, Hidra уже сделал себе имя одним диссом.
Yazcak sözün yoksa Demet internetten laf indir
Если нечего писать, Демет, скачай слова из интернета.
Çünkü sizin o ayrılıklar genellikle afilli
Потому что ваши расставания обычно показные.
Sizde cennet Malawi bende emek kokan kabindir lan
У вас рай Малави, у меня пропахшая потом кабина.
Bir yazarsam şifrelerine tövbe eder Da Vinci
Если я напишу, Да Винчи покается в своих шифрах.
Hayat senin suflörün düşmanlar olur dublörün
Жизнь твой суфлер, враги твои дублеры.
Sanatçısına uyuşturucu satan
Продающий наркотики своему артисту
Prodüktörün de burada legal olmasıdır tezat
И то, что твой продюсер здесь легален вот это контраст.
Sanki buz-kömür
Как лед и уголь.
Onlar köpek balığı fakat benim kanım Tuz Gölü.
Они акулы, но моя кровь озеро Туз.
Neden mi illegal düşün ve anla bu yüzden
Почему я нелегален, подумай и пойми поэтому.
Onlar hala habersizken Urumçi'yle Kudüs′ten
Пока они не знают об Урумчи и Иерусалиме.
Kula kul olman için zevkle var edildi bu sistem
Эта система с удовольствием создана для того, чтобы ты стал рабом раба.
Sen savaştın onlar esrar içip çıktı kulisten.
Ты сражался, они курили травку и вышли из твоей кулисы.
Yanlış olana kinim yine de biz suçluyuz iyi mi
Я ненавижу неправильное, но все равно виноваты мы, хорошо?
Erol rapçilerle uğraşma git metreslerini giydir
Эроль, не связывайся с рэперами, иди, одевай своих любовниц.
Paran senin dinin, benim lan bu işin piri (dinle)
Деньги твоя религия, а я гуру этого дела (слушай).
Ve illegal bin legalden iyidir.
И один нелегал лучше тысячи легальных.
Şimdi neyini eleştircen yaptığım bu işin gel de söyle şerefsiz
Что ты теперь будешь критиковать в моей работе, скажи, мерзавец?
Dönücen taktığımda fişi (deşil)
Вернешься, когда я включу рубильник (вскрой).
Kaybeder lan işine eğer asılmazsa kişi
Проиграет свое дело, если человека не повесят.
Adım Hidra bu yüzden bi barda basılmaz afişim.
Меня зовут Hidra, поэтому мою афишу не повесят в баре.
Neden mi illegalmiş anladın mı? (şimdi söyle)
Почему я нелегален, понял? (теперь скажи).
Beni yücelten fikirler mi fanlarım mı?
Меня возвышают идеи или фанаты?
Kan basıncı yükselince neden silaha davranıldı
Почему, когда поднимается кровяное давление, хватаются за оружие?
Gelin, savaş varsa rap hem atım hem avradımdır.
Приходите, если война, то рэп мой конь и моя жена.
Müzik farklı boyut bende ne metropol ne getto
Музыка другое измерение, у меня нет ни метрополии, ни гетто.
İnsanoğlu Pinokyo'ydu ve Tanrı′ysa Gepetto
Человек был Пиноккио, а Бог Джеппетто.
Evet doğru Chernobil'le onca sakat bebek doğdu
Да, верно, после Чернобыля родилось много детей-инвалидов.
Canından değerli bugün silah, bomba ve petrol.
Сегодня оружие, бомбы и нефть дороже жизни.
Emek çoktu atan vatanı gururuyla fethetti
Было много труда, бросающий с гордостью завоевал родину.
Sen bugün burda kandırılıp tüm gururu def ettin
Ты сегодня здесь обманут и похоронил всю гордость.
İnsanoğlu pes ettikçe yanlışı sen methettin
Ты восхвалял неверное, пока человечество сдавалось.
Özünden uzaklaştın ne geçmişin kaldı ne ceddin
Ты отдалился от своей сути, не осталось ни прошлого, ни предков.
Neden mi illegal hiç çözemedin mi kuş beyinli
Почему я нелегален, ты так и не понял, птичий мозг?
Sayın hakim duvarlara sanat yapmak suç değildir (hayır)
Господин судья, рисовать на стенах не преступление (нет).
Gözünde perde indi zaman durdu her beyinde
Завеса упала на глаза, время остановилось в каждом мозгу.
Ve aklın sanatta değil popçuların gerdeğinde
И разум не в искусстве, а в брачной постели поп-звезд.
Cehaletle harmanlanan bi dünyada felsefiyiz
В мире, смешанном с невежеством, мы философствуем.
Onlar için hiçbi şeyiz gözlerinde serseriyiz
Мы для них ничто, в их глазах мы хулиганы.
Bunu diyenler arkasında bırakmaz nedense bi iz
Те, кто это говорят, почему-то не оставляют следа.
İllegaliz çünkü bütün doğruların menziliyiz
Мы нелегальны, потому что мы диапазон всей правды.
Sakladığın o cinayeti ört-bas eden dedektif
Детектив, скрывающий то убийство, которое ты совершил.
Ve yapımcısına göt veren sanatçı sizde melektir
И артист, отдающий задницу своему продюсеру, у вас ангел.
Bi elektrik gerekli düşüncem bile emektir
Нужно электричество, даже моя мысль это труд.
Senin için bu çok klişe; sokak yaşam demektir!
Для тебя это клише; улица это жизнь!
Sıkılmadan dinle, bizle alakadar bakanlar
Слушай, не скучая, те, кто смотрит на нас.
Savaştayız be uzak durma kafan kadar sapanla
Мы на войне, не приближайся с рогаткой размером с твою голову.
Eğer baban zengin ise eğitimin de paralı fakat
Если твой отец богат, то и образование платное, но.
Öğrencinin evindeysen tabakta var makarna.
Если ты в студенческой квартире, то в тарелке есть макароны.
Uzak durma Hidra'dan!
Держись подальше от Hidra!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.