Текст и перевод песни Hidra - Yabancının mumu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangimizde
vardı
yürek
hangimizdik
gönüllü
У
кого
из
нас
было
сердце,
у
кого
из
нас
были
добровольцы
Neden
böyle
sualler
uykularımı
sömürdü
Почему
такие
вещи
эксплуатировали
мой
сон?
3 yaşında
tanıdığım
yegane
dostum
ölümdü
Мой
единственный
друг,
которого
я
знал
в
3 года,
был
смертью
Kafanı
takma
yazdıklarıma
insanoğlu
ölümlü
Не
волнуйся
за
то,
что
я
написал,
человечество
смертно
Zifiri
karanlıkta
haykırır
bu
korku
derinden
Он
кричит
в
кромешной
темноте,
этот
страх
глубоко
Kıyamet
alametiyle
yer
oynardı
yerinden
Он
играл
на
земле
с
предзнаменованием
апокалипсиса.
Günahlardan
arındığım
günah
kokan
nehirler
Реки,
пахнущие
грехом,
где
я
очищаюсь
от
грехов
Bu
şehrin
dumanlı
havası
bi
tek
beni
mi
zehirler
Неужели
дымный
воздух
в
этом
городе
только
отравит
меня?
Bugün
hayatın
öğrettiği
ne
varsa
unuttum
Я
забыл
все,
чему
сегодня
научила
жизнь
35 kuruş
para
yeterdi
olmam
için
umutlu
3-5 центов
было
бы
достаточно,
надеюсь,
что
я
смогу
Cebim
boştu
ilkokul
dayaklarıyla
çocukluk
У
меня
был
пустой
карман,
детство
с
избиениями
в
начальной
школе.
Selam
etti
bundan
ötürü
yüz
hatlarım
donuktur
Он
поздоровался,
поэтому
у
меня
тусклые
черты
лица.
Aynalarda
söylemişti
rütbesiz
bi
beşerdim
Он
сказал
это
в
зеркалах,
я
был
пятеркой
без
звания.
Parmak
uçlarımla
koca
bi
kainatı
deşerdim
Я
бы
кончиками
пальцев
разорвал
целую
вселенную
Mutluluklar
hüzünler
hepsi
gelip
geçerdi
Счастье,
печаль,
все
приходило
и
уходило
Ben
sonbaharın
ortasında
gözyaşıyla
yeşerdim
Я
был
зеленым
слезами
посреди
осени
Bi
rüzgar
oldu
mutluluk
geldi
bi
daha
esmedi
Был
ветер,
пришло
счастье,
больше
не
дул
Bu
çocukluğuma
yaptığım
kaçıncı
bestedir
Это
то,
какое
сочинение
я
делал
в
детстве
Tokatlarla
gömdüm
ömrü
sokaklarda
gördüm
ömrü
Я
похоронил
его
пощечинами,
видел
всю
жизнь
на
улицах.
Gördüklerimi
yazarken
de
şahit
oldu
ses
telim
Он
был
свидетелем,
когда
я
писал
то,
что
видел,
моя
голосовая
связка
Fatih
oldu
kaybeden
ve
tarih
olup
dirildim
Завоеватель
стал
неудачником
и
стал
историей
и
воскрес
Bu
sahilin
kumundaki
anılarım
da
silindi
Мои
воспоминания
на
песке
этого
пляжа
тоже
были
стерты
Sorma
artık
beni
bırak
bu
candan
ümit
kesildi
Не
спрашивай
больше,
отпусти
меня,
эта
искренняя
надежда
была
потеряна.
Yabancının
mumu
karanlığın
esiri
Чужая
свеча
- пленник
тьмы
Şehre
karanlık
çöker
ve
herkes
evine
dönerdi
В
городе
стемнело,
и
все
возвращались
домой.
Bense
hep
yaşattığım
şu
kuşkularıma
söverdim
А
я
всегда
высказывал
свои
сомнения
Hiç
kimsenin
hayatında
değildim
ki
önemli
Я
никогда
не
был
ни
в
чьей
жизни,
что
важно
Yabancının
mumu
yatsı
olmadan
da
sönerdi
Свеча
незнакомца
погасла
бы
и
без
нее
Mum
sönünce
ölene
dek
dostum
oldu
karanlık
Когда
свеча
погасла,
я
стал
моим
другом,
пока
не
умер,
тьма
Bilinç
altım
kabullendi
duyduklarım
yalandı
Мое
сознание
было
принято,
то,
что
я
услышал,
было
ложью
Ben
bi
başıma
kalandım
şu
hain
kısır
döngüde
Я
остался
в
этом
предательском
порочном
кругу
Ve
her
nedense
tebessümleri
mutluluk
sanardım
И
почему-то
я
думал,
что
их
улыбка
- это
счастье
Çok
küfürbaz
olduğum
için
yalnız
geçti
hayatım
Моя
жизнь
прошла
одна,
потому
что
я
был
таким
оскорбительным
Yine
de
mırıldandım
s.eyim
böyle
hayatı
Я
все
равно
пробормотал.о
моя
такая
жизнь
Beni
bu
denli
değiştiren
o
ölüm
kokulu
bayandı
Именно
та
вонючая
смертью
дама
так
меня
изменила
O
başka
şehre
taşındığında
yine
bu
kaleme
dayandım
Когда
он
переехал
в
другой
город,
я
снова
выдержал
эту
ручку
Zor
da
olsa
dayandım
ve
ölümlerden
uyandım
Я
выдержал,
хотя
и
тяжело,
и
проснулся
от
смерти
Mahalleyi
inletsem
de
bi
tek
annem
duyardı
Даже
если
бы
я
стонал
по
окрестностям,
услышала
бы
только
моя
мама
Dizim
kanardı
annem
derdi
yapma
oğlum
uyardım
У
меня
колено
истекало
кровью,
не
говори
маме,
сынок,
я
предупредил.
Kalbim
kanıyo
şimdi
annem
beni
cennetten
duyar
mı
Мое
сердце
кровоточит,
теперь
мама
услышит
меня
с
небес?
Nakarat:
Bi
rüzgar
oldu
mutluluk
geldi
bi
daha
esmedi
Припев:
Был
ветер,
пришло
счастье,
больше
не
дул
Bu
çocukluğuma
yaptığım
kaçıncı
bestedir
Это
то,
какое
сочинение
я
делал
в
детстве
Tokatlarla
gömdüm
ömrü
sokaklarda
gördüm
ömrü
Я
похоронил
его
пощечинами,
видел
всю
жизнь
на
улицах.
Gördüklerimi
yazarkende
şahit
oldu
ses
telim
Он
стал
свидетелем
того,
что
я
видел
в
твоем
кассовом
аппарате,
моя
голосовая
связка
Fatih
oldu
kaybeden
ve
tarih
olup
dirildim
Завоеватель
стал
неудачником
и
стал
историей
и
воскрес
Bu
sahilin
kumundaki
anılarımda
silindi
Это
было
стерто
в
моих
воспоминаниях
на
песке
пляжа.
Sorma
artık
beni
bırak
bu
candan
ümit
kesildi
Не
спрашивай
больше,
отпусти
меня,
эта
искренняя
надежда
была
потеряна.
Yabancının
mumu
karanlığın
esiri
Чужая
свеча
- пленник
тьмы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.