Hidra - Ölüme İnat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hidra - Ölüme İnat




Ölüme İnat
In Spite of Death
Yazarken sema karanlık, ruhum için sabah yok
As I write in the dark sky, there's no dawn for my soul
El kalemde mumları yak, eski kadehe şarap koy
Take a pen and light some candles, pour some wine into the old goblet
Ankara'da deniz, bende uçmak için kanat yok
No sea in Ankara, no wings for me to fly
Hiçbi' şiirin içinde bu ruhum gibi sanat yok
There's no art like my soul in any poem
Ölüme inat yazıyorum bu sayfa kalbe huduttur
In spite of death, I write, this page is the boundary of my heart
En güzel hikayedeydik insanlığını unuttun
We were in the most beautiful story, you forgot your humanity
Tenimi kuruttum, bu şehirde tek buluttum
I withered my skin, I was the only cloud in this city
Üzülme bazen ölmek bile insan için umuttur
Don't be sad, sometimes even death is hope for a person
Kahve bardağından yüzüme doğru vuran sıcaklık
The warmth of the coffee cup touching my face
Yaz gününde kaldı aşk ve mevsimimiz kış artık
Love and our season remained in the summer, but now it's winter
Ruh halim bozuk plakta dönüp duran bi' şarkı
My mood is broken, like a song on a broken record
Biz bir hayal kurar, onun da birden içine sıçardık
We would dream and then suddenly jump into the middle of it
Mastar eklerinde kaldı bütün fiiller
All the verbs remained in the infinitive
Dile gelince geceyi gündüz eden soğuk şiirler
Cold poems that make the night into day when uttered
Sırtım yere gelmedikçe döner gider değirmen
The mill keeps turning unless my back hits the ground
Ve bi' gün tanrı olsanız da karşınızda eğilmem
And even if you become a god one day, I will not bow before you
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay
Hey, Fatih Uslu
Hey, Fatih Uslu
Dünyadan
From Earth
Ölüme inat, beat by İtaat
In spite of death, beat by İtaat
Soğuk şehrin soğuk adamı
Cold man of a cold city
Bi' dağ misali gururlu, bi' duruş sonra duruldum
Proud like a mountain, a stance then I calmed down
Bi' kuruş yoktu cebimde ki isteseydim bulurdum
I didn't have a penny in my pocket but I would have found it if I asked
Bi' buluşmaydı gökyüzünde nefretim ve umudum
It was a meeting in the sky, my hatred and my hope
Nefretim kazandı ben de azat ettim bu ruhu
My hatred won, so I set this soul free
Günahın güruhuydu yeryüzünde tek melek
The crowd of sins was the only angel on Earth
Bir asır sonra gelip senden tutunmamı bekleme
Don't expect me to hold on to you after a century
Kâbus ol bu sonbaharda delir kapımı tekmele
Be a nightmare this autumn, knock on my door of madness
Ne kadar cambaz olursan ol takılıcan direklere
No matter how good a juggler you are, you will hang on poles
Ölüm bahçesinde en kırmızı gül benim
I am the reddest rose in the garden of death
Dün denen yalanla geçti bak en güzel günlerim
Yesterday passed with the lie, look at my most beautiful days
Dün değil bugündeyim, bu dün senin, bu gün benim
I am not in yesterday, it's yours, today is mine
Ve öyle sert de değilim eğer gülseniz gülümserim
And I'm not that tough, I smile if you smile
Bi' ilham kaynağım yok 55 senelik radyolar
I have no source of inspiration, 55 year old radios
Evimde çalar, yatak odamda kırk senelik karyolam
They play in my house, a 40 year old bedstead in my bedroom
30 senelik aşk da bi'gün yuvarlanır dar yola
A 30 year old love also rolls onto the narrow path one day
Ben 20 senelik adam bindim hayat denen kamyona
I am a 20 year old man, I got on the truck called life
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay
Gel limanıma gemileri yak
Come burn the ships at my port
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat
I write to the death, in spite of death
Gel aklımın ucunda birileri var
Come there are some in my head
Bana birileri git diyo, birileri kal
Some tell me to leave, some to stay





Авторы: Hidra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.